The End Of The Road

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The End Of The Road » ~Архив~ » For me.


For me.

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Вальдорн посмотрел ему вслед, развернулся и отправился обратно в свои личные покои. На узких, но впрочем, красиво очерченных губах мужчины играла легкая улыбка. Плотно прикрыв за собой дверь, наместник приблизился к дальней стенке своего кабинета и провел рукой по роскошной резной деревянной панели. Магический страж узнал хозяина, и часть стены отъехала в сторону. Вальдорн вошел в потайную комнату, и дверь бесшумно закрылась за ним.

Наместник намеревался хоть как-то развлечься. Достав из небольшого шкафчика амулет — серебряную брошь в виде прекрасного женского лица, старинную семейную реликвию, мужчина подошел к большому, в полный рост, зеркалу. Внимательно оглядев себя, наместник начал менять внешность. Амулет создавал столь сильную иллюзию, что распознать ее мог только бог, пользующийся Силой Источника Узла или еще чего-либо более могучего. Сам наместник был очень неважным магом. Покойный отец слишком рано раскусил намерения сына относительно скорейшего наследования земель Альша и сделал все, чтобы не дать прыткому юноше хорошего магического образования. Но старик все равно просчитался. Там, где не действует магия, всегда помогут серебро и яд.

Вальдорн получил Альш, но время для изучения великого искусства было упущено, и мужчина не смог наверстать его. Освоив простенькие заклинания, наместник так и не пошел дальше, даже с помощью лучших учителей. А может быть, Силы просто обделили его талантом? Выручали лишь наемные маги, правда к их услугам Вальдорн старался прибегать пореже, не доверяя чародеям как классу, и магические амулеты, приобретаемые через посредников.

Вскоре на наместника смотрел из зеркала ничем не примечательный шатен с зеленовато-голубыми глазами. Незнакомец был ниже Вальдорна и шире в кости, одет простенько, но с претензией на элегантность. Словом, заурядный захолустный дворянчик, не страдающий избытком наличности. Сделав иллюзию внешности, наместник заторопился и не стал маскировать Силу. Вряд ли Эверетт потащится в такое место, где на это хоть кто-нибудь обратит внимание. А и обратит, так что с того?

Захватив перстень с изумрудом — амулет для усиления слуха, наместник открыл дверь на потайную лестницу, спустился вниз и прошел по подземному ходу к скрытой двери. Внимательно оглядев через небольшую щель узкую пустую улочку, он выскользнул наружу. Магический жучок, давно прицепленный к менестрелю, доложил, что юноша успел удалиться от дворца на порядочное расстояние. Прибавив шагу, Вальдорн заспешил вслед за ним и вскоре нагнал Эверетта. Наместник пошел за ним на расстоянии нескольких метров, не забывая изображать провинциального ротозея, заинтересованного разглядыванием улиц.

Вскоре Эверетт исчез за дверью трактира "Десять кур". Потоптавшись немного на улице Узелков, словно принимая решение, Вальдорн тоже вошел внутрь.

Менестрель уже сидел за угловым столом в компании светловолосого красавчика, которого наместник видел днем, и потрясающей девушки. Несмотря на очень неудачно наложенную косметику, скорее всего, наложенную намеренно неудачно, красота незнакомки сияла, как бриллиант сквозь слой пыли.

Вальдорн услышал, как мужчина представляет свою спутницу радостному и слегка смущенному Эверетту:

— Моя сестра Элия. Она плетет иллюзии для рассказов.

"Что ж, может и правда сестра. Они абсолютно не похожи друг на друга, хотя в силах есть что-то общее", — хмыкнул мужчина, уселся за свободный столик неподалеку и, заказав для вида какой-то гадости, щедро сдобренной специями, приготовился подслушивать дальше.

"Какой милый мальчик, — думала Элия, разглядывая Эверетта и ласково улыбаясь ему. — От него буквально веет теплом и наивностью. Как редко встречается такое в жестоких мирах. Похоже, что он еще действительно мальчик. Такой стеснительный и чистый. Прелесть! Только кого же эта прелесть привела с собой на хвосте?"

Уровень силы незнакомца, вошедшего вслед за Эвереттом, хлестнул девушку, словно плетью. А непримечательно-серая внешность мужчины, скорее всего, являлась личиной, но настолько хорошей, что принцесса даже не попыталась заглянуть за нее.

Элия потихоньку наступила на ногу брата под столом и бросила быстрый взгляд в сторону незнакомца. Взвыв (нога, в которую угодила молния с магической книжки, продолжала изрядно ныть) и проглотив щедрый поток бранных слов, уже готовый сорваться с языка, Джей украдкой посмотрел в направлении, указанном сестрой, и мысленно бросил девушке:

"Вовсе не стоило лишать меня способности к передвижению из-за того, что в сей скромный притон изволили пожаловать их светлость наместник Вальдорн. Даже под личиной не узнать сложно, у него очень запоминающаяся сила, нашего Энтиора чуток напоминает".

"Чудесно, — промурлыкала в ответ сестра, — рыбка сама плывет в наши сети. Смотри, милый, он с тебя глаз не сводит!"

Подавившись пивом, Джей ответил:

"Буду искренне надеяться, что ты отобьешь его у меня".

Даже участвуя в мысленном диалоге, Элия не прекратила веселого щебетания:

— О, Эверетт, Джей говорил, вы — менестрель. Сами сочиняете? Или исполняете уже известные произведения?

— Как правило, уже известные, но иногда… Сочиняю… самую малость…, - смущенно пробормотал юноша. Он, не отрываясь, глядел на девушку, и в его душе уже носились отрывки прекрасных мелодий и возвышенных сонетов, посвященных прекрасной даме сердца, первой реальной даме, прежние были лишь плодами юношеских мечтаний. Фирменное блюдо госпожи трактирщицы, забытое на тарелке, безнадежно остывало.

— Как интересно! — оживилась принцесса. — Вы обязательно должны исполнить нам что-нибудь их своих сочинений.

"Милая, на кого ты все-таки собралась охотиться, на менестреля или наместника? Ты не перепутала, часом, столик"? — нетерпеливо встрял Джей.

"Я убиваю двух зайцев одной стрелой! — парировала принцесса и язвительно добавила: — А судя по твоему поведению, может быть и трех."

"Остановись на двух. Я еще пригожусь тебе живым", — сдался принц.

"Ладно, тобой займемся особо", — промурлыкала смилостивившаяся принцесса с такой мысленной интонацией, что у Джея снова запершило в горле.

А менестрель смятенно бормотал:

— То, что у меня есть, еще столь несовершенно, что вряд ли стоит вашего внимания… Но если вы хотите… Это будет такой честью…

— Ну, разумеется, хочу! — чистосердечно воскликнула Элия.

"Ты всегда кого-нибудь хочешь", — вновь не утерпев, пробурчал мысленно прокашлявшийся таки Джей.

"О, но ведь такова моя суть, дорогой", — спокойно откликнулась богиня.

"Интересно, — думал герцог, наблюдая за тем, как целенаправленно кружат голову его менестрелю, — девочка и впрямь такая наивная простушка, подстать моему Эверетту, или притворяется?"

Пока сказители болтали с гостем, что-то огромное и тяжелое заслонило им обзор. Привалившись бедром к массивному столику из дубовых досок, жалобно скрипнувшему под неимоверной тяжестью, госпожа трактирщица, развернувшись на три четверти к Джею, а заодно и к Элии, промурлыкала:

— Если господа сказители уже перекусили, не будут ли они так любезны, выступить перед посетителями?

После чего трактирщица бросила на Джея призывный взгляд.

— Ради ваших прекрасных глаз, — Джей уставился на ее обширный бюст, представленный во всей красе в глубоком вырезе платья, — я готов на любые подвиги прямо сейчас.

Принцесса согласно кивнула. Действительно выпал прекрасный шанс показать свои таланты наместнику во всей красе. Плавно покачивая бедрами, госпожа трактирщица вернулась за стойку и оттуда громко заорала:

— Эй, добрые люди! В "Десяти курах" сегодня лучшие байки странствующих сказителей!

Народ, оживившись, зашумел в радостном предвкушении. Джей выбрался из-за стола и важно прошествовал к свободному месту у стойки, с которого открывался хороший обзор на разномастную толпу посетителей небольшого, но пользующегося заслуженным уважением трактирчика: зажиточные горожане, несколько ремесленников, влюбленная парочка, кучка ищущих острых ощущений дворянчиков в масках, шлюха, карманник, парочка стражников, отдыхающих после работы, симпатичные грудастые служанки… Что еще нужно сказителям для полного счастья? Разве что наместник Вальдорн, покровитель искусств, но и тот уже здесь.

— Приветствую почтенных слушателей! — провозгласил Джей, небрежно облокотившись на стойку. — Я расскажу вам сегодня, добрые люди, одну длинную, но очень интересную историю о прекрасном принце, который чарами злой ворожбы ввергнут был с сон смертный… И что из этого вышло, — лукаво закончил мужчина. — А пока, для затравки, пару баек. Закажите жратву и выпивку, слушайте!

Вокруг Джея таинственно закружился, переливаясь разноцветными искрами, волшебный туман.

— Ух! — восхитились зрители.

Вальдорн скептически усмехнулся и поспешил изобразить на лице восторг ошарашенного провинциала.

"Хм, интересно: рассказ с иллюзиями", — подумал он.

— В семье гончара, — начал Джей. — Бедный ремесленник сидит за пустым столом и задумчиво крутит в руках кусок черствого хлеба. Напротив, также тяжко вздыхая, сидят его жена и дочь.

Рядом с рассказчиком развернулась картина. Посетители с любопытством уставились на нее.

— "Слышь, Иза, — обращается гончар к жене, — ты могла бы мне изменить с лордом?" "Ну что ты, Асан! Никогда! Я порядочная женщина!" Гончар хмыкает: "А за одну золотую монету?" "Н-нет, Асан," — сомневаясь, отвечает жена. "А за одну серебряную?" — настаивает гончар. "Ну, Асан, мы так тяжело живем… Так трудно продать горшки, а дочке надо новое платье. Да и крыша протекает… Ведь ты бы меня простил…" "Ну, а ты, Ильма, — обращается гончар к дочке, — ты бы смогла отдаться лорду за одну серебряную?" "Ну что ты, папа! Я же девушка!" — возмущается дочь. "Хм, — говорит гончар, — а за три серебряных?" Девушка краснеет: "Ну… Мне же нужно приданое… Да и вам с мамой полегче жилось бы…" Гончар с сожалением вздыхает и бьет кулаком по столу: "Две шлюхи в доме, а живем, как нищие!"

Тихие смешки, возникающие в зале с начала рассказа, превратились в дружное ржание.

Джей поклонился публике, наслаждаясь всеобщим вниманием. Эверетт покраснел и уставился в столешницу. Наместник улыбнулся — грубоватая шутка пришлась ему по вкусу — и с удовольствием прислушался к началу следующей байки.

— Молодой сынок богатого торговца затащил горничную мамаши в свою комнату и завалил ее на диван. Неширокий, правда, но кое-как устроились. Горничная для вида посопротивлялась и сдалась.

Публика с удовольствием уставилась на откровенную картинку.

— А тут входят мамаша и папаша молодца. Горничная увидела их и думает: "Ну, теперь-то он на мне точно женится, когда скажу, что жду маленького." Папаша рассуждает: "Совсем мальчик взрослый стал. Пора в дело вводить". А мамаша глядит на них и возмущается: "О Храм! Как лежит эта дрянь, мальчику же неудобно!"

Зал был в восторге. Менестрель покраснел еще сильнее, но потихоньку с интересом поглядывал на картинку.

Выдержав паузу, принц приступил к последней, заключительной байке, предваряющей одну из его любимых сказок:

— Королевский дворец в одной далекой стране. Утро. После теплой ванны и зарядки король, положив себе на серебряную тарелочку тертой морковки, подходит к окну, смотрит вниз сквозь украшенные морозными узорами стекла и видит на снегу надпись: "Король — м…к!"

Публика восторженно заржала. Вальдорн с легкостью представил себе в этой роли короля Альвиона и мечтательно заулыбался.

— Позеленев от гнева, его величество вызывает канцлера.

Наместник еле сдержался, чтобы не засмеяться вслух.

-.. и отдает приказ: выяснить, кто замешан в сем государственном преступлении. Через три дня, в течение которых король мучается поносом и несварением желудка, канцлер приходит с докладом: "Ваше величество, — говорит он, — вы только не волнуйтесь, но виновные найдены".

2

Зал притих в ожидании развязки.

— "Придворный чародей установил, что писали… м-м-м… мочой первого министра, А почерк, простите, ваше величество, королевы…"

Люди захлебывались смехом. Вальдорн с удовольствием хохотал, откинувшись на спинку стула. Ему всегда нравились неприличные шутки с политическим ароматом. Наместник решил, что надо бы пригласить сказителей во дворец.

Джей сделал передышку, сграбастав со стойки кружку пива, услужливо предложенную госпожой трактирщицей. В это время у его ног закружился небольшой вихрик, над которым образовалась иллюзия монетки и изображение руки, направленной указательным пальцем вниз. Несколько секунд постояв на месте, вихрик двинулся в обход столиков. Люди снова засмеялись и начали бросать в него монеты, которые исчезали, не долетая до пола, и возникали на столике Элии, выстраиваясь аккуратными столбиками. Посетители разразились аплодисментами. Когда вихрик закружился у ног наместника, тот запустил руку в кошелек и, не глядя, бросил пару серебряных монет. В награду за щедрость мужчина получил восхищенный взгляд девушки и воздушный поцелуй.

Осушив кружку, принц щелчком послал ее трактирщице и, откашлявшись, провозгласил:

— А теперь, добрые люди, сказка! Повторяю название для тех, кто не помнит: "История о прекрасном принце, который чарами злой ворожбы ввергнут был в сон смертный, и что из этого вышло".

Вокруг Джея и готовящейся появиться картины поползла виньетка из роз, образовавшая вокруг рассказчика своеобразный нимб. Запорхали бабочки, зачирикали птички. Парочка пернатых нагло обгадила венок принца. Слушатели захихикали. Ничего не ведающих об издевательствах сестры Джей продолжал в лучших традициях сказителей:

— Давным-давно в одном далеком-далеком королевстве, название которого забыли еще ваши прадеды, жил-был король Энди. Надо сказать, распутник он был изрядный, — принц вспомнил отца и ухмыльнулся. — Темперамента ему хватало не только на ублажение королевы, но и на то, чтобы хоть раз да задрать юбку любой бабе в королевстве старше 10-ти и моложе 999-ти лет. Единственное, что удивляло ученых мужей королевства, это отсутствие наследников. Телесной мощи его величества они давно уже удивляться перестали. Надо сказать, водились у короля и постоянные любовницы. Питал Энди слабость к колдуньям. Одна-то из них, Алисия, по старой дружбе и наложила на него заклятие против зачатья. И чарам тем король несказанно радовался, ведь ни одна баба не могла упрекнуть его в том, что он ей сделал ребенка.

Мужчины в зале завистливо завздыхали.

— Долго сказка сказывается, — Джей снова перешел на тон сказителя, — а интрига быстро плетется. Приревновала короля к остальным любовницам черная ведьма Мелисса и задумалась: как бы отомстить развратнику. Три ночи не спала, запершись в своей волшебной комнате, все листала старые фолианты, но придумала. Распотрошила девяносто девять лягушек, шестнадцать черных кошек, семь змей, четырнадцать жаб и тараканов без счета. Извела тридцать редких эликсиров, да приготовила зловещее заклятье. Не развеяло оно чары доброй волшебницы Алисии, а извратило их гнусно. Теперь, с кем бы король не возлег, все ребенка зачал бы.

Аудитория сочувственно закивала.

— Но заступился добрый бог Эндир за своего тезку и послал вещий сон волшебнице Алисии. Поспешила она на помощь своему старинному другу, да опоздала. Зачали уже король с королевой наследника. Сплетено было доброе заклятие, злые чары развеяны, но плод во чреве ее величества уже не исчез. Почесал король в затылке, да махнул на глупую рукой. Одного законного наследника завести — и то дело! А к жене пореже ходить можно будет. Короче, ударился Энди в загул. Через девять месяцев нашли его королевские гонцы в одном из лучших борделей на краю города и доложили, что королева рожает. Энди спустил их с лестницы и велел вернуться тогда, когда родит, а сам снова отправился к девочкам.

Красочные картинки сопровождали рассказ принца.

— Родила королева сына и повелел Энди устроить пир в честь наследника и большой бал. Нарекли малыша Даниэлем. И в то время, когда королева, кусая от досады губы роняла на роскошную подушку горькие слезы, при дворе готовились к празднику. Король пригласил на бал всех своих колдуний-любовниц, кроме Мелиссы. Он не забыл, что устроила эта стерва! Весь цвет дворянства собрался во дворце. Прекрасные дамы, изысканные кавалеры, очаровательные ведьмы. В конце концов, из чистого упрямства притащилась даже королева. Энди вежливо посадил ее в кресло и там позабыл. Лишь добрая колдунья Алисия составила несчастной компанию. Обряд провозглашения новорожденного наследником был назначен на полночь, а пока все танцевали, ели, пили и смеялись. Желающие уединялись в маленьких комнатках дворца и снова возвращались в зал. Жизнь била ключом.

И вот без четверти двенадцать начался обряд. Трижды протрубил горн, придворный астролог заявил о благоприятном для наследника расположении звезд и об ожидающей его счастливой судьбе. Королевские колдуньи, все, кроме Алисии, продолжающей утешать королеву, пожелали, используя свое могущество, всех благ наследнику: красоты, мужества, физической силы, ума, смекалки, элегантности, сексуальной мощи и прочее и прочее. Но вот, без одной минуты двенадцать, то есть за минуту за того, как наследника должны были окунуть в волшебную купель, дарующую неуязвимость перед любым колдовством, в зале распахнулись все двери. Ворвался темный вихрь и погасил все свечи. Леди в страхе завизжали. Побледнев, отшатнулись мужчины.

На кровавом облаке в ореоле багрового сияния вплыла в зал колдунья Мелисса.

"Развлекаетесь? — зловеще поинтересовалась она. — А меня не пригласили. Ай-ай-ай, Энди, нехорошо забывать старых друзей."

Зеленый, но мужественный король тщетно пытался что-то вымолвить в ответ. Ему самому ничего не грозило, ведь даже заклинания бесплодия и плодовитости были направлены на соки, уже исторгнутые из его тела. Но Энди все-таки боялся за сына.

"Ну ладно, так и быть. Я все равно сделаю подарок твоему мальчику, — колдунья зловеще засмеялась и подплыла на облаке прямо к колыбельке юного принца."

Голый малыш, весело гукая, лежал на шелковой подушке. На секунду черствое сердце Мелиссы смягчилось, она протянула руку, чтобы коснуться ребенка, но, на свою беду, маленький принц прямо в этот момент решил справить малую нужду и обильно оросил изящную ручку волшебницы. Зашипев от злости, та в сердцах произнесла проклятие, попутно вытирая руку кружевным платочком:

"Ты будешь расти таким, как тебе обещали волшебницы. Да, ты будешь обладать всеми этими достоинствами, но в ту секунду, когда губы женщины коснутся твоего копья, способного разить, ты умрешь."

И, истерически захохотав, колдунья исчезла в лиловом пламени. Свечи загорелись вновь.

Переведя дух, король пробормотал, пытаясь утешить общество:

— Целовать оружие — какая глупость! Да и копье — это не та вещь, без которой не может обойтись мужчина. Я, в конце концов, всю жизнь орудовал мечом, и не в претензии.

— Да-да, конечно, ваше величество, — поспешили согласиться придворные. А если у кого-то и возникли сомнения относительно толкования проклятия, то они предпочли держать их при себе.

Королева, вцепившись в руку доброй колдуньи, рыдала в голос. Чтобы ее успокоить, Алисия подошла к колыбельке принца и сказала:

— Все-таки лучше смягчить проклятие, ваше величество. К сожалению, я не могу убрать его полностью. То, что наложено однажды, с трудом поддается уничтожению, но немного подправить — почему бы и нет. Пусть, если случится такое, принц не умрет, а просто уснет. Ровно на двести лет. И разбудит его женщина, вторично прикоснувшаяся к этому копью.

Богиня Эндирия, сестра бога Эндира, с удовольствием выслушала это романтичное пожелание и радостно захлопала в ладоши:

"Как интересно! Надо будет обязательно присмотреть за этой историей."

Все еще истерично всхлипывая, королева удалилась в свои покои в сопровождении двух фрейлин, которые с тоской смотрели на набиравшее обороты веселье.

На следующий день, едва оправившись от похмелья, король издал указ: "Всем жителям королевства предписывается в недельный срок под страхом смертной казни сдать в королевскую оружейную все копья и дротики. Изготовление, распространение, торговля новыми будет караться четвертованием."

Также стражам на границе предписывалось уничтожать вышеуказанные виды оружия, изымая их из собственности иноземцев, собирающихся посетить блистательное королевство. В течение месяца горели за королевскими оружейными сложенные из копий и дротиков костры.

А королевская стража обыскивала дом за домом, уличая хранящих запретное оружие и наказывая их в соответствии с королевским указом. Это успокоило даже королеву. А Энди и думать забыл о предсказаниях черной колдуньи Мелиссы. Тем более, что та, убоявшись монаршего гнева, срочно упаковала вещи и эмигрировала за границу. Говорят, что впоследствии она женила на себе какого-то захудалого графа, который спалил по пьяни ее колдовскую библиотеку.

Шли годы. Принц рос сильным, красивым, умным мальчиком, как и обещали колдуньи. Во владении мечом наследнику не было равных. Рассказывали, что в день своего четырнадцатилетия он выбил меч из рук собственного отца.

Почерк Даниэля был безукоризненным. Прочитав сложенные им стихотворения, поэты рвали на себе волосы и уходили в монахи. Нарисованные им картины заставляли художников бледнеть от зависти. А голос юноши повергал в смятение музыкантов, потому как чего-чего, а слуха у принца не было. Изысканные манеры Даниэля очаровывали окружающих, отдававших раз и навсегда ему свою симпатию. "Каким королем он будет!" — восхищенно говорили в народе.

Энди тоже гордился сыном. Особенно радовала его возможность уже сейчас спихнуть на юношу большую часть государственных дел, ибо в экономике и политике юный принц чувствовал себя, как рыба в воде. Лишь одно угнетало его величество: Даниэлю минуло пятнадцать, а он все еще не проявлял никакого плотского интереса к женщинам. Хотя они, начиная со знатнейших дам и кончая последними нищенками, млели от одного взгляда юного принца, прекрасного, как божество любви. Даниэль же ограничивался тем, что писал возвышенные признания некой далекой незнакомке, портрет которой увидел некогда в детской книге со сказками.

Наконец, когда юноше исполнилось шестнадцать, король решил, что пора брать инициативу в свои руки, а то парень так и останется девственником, не изведавшим прелести плотской любви.

Однажды утром Энди вызвал принца к себе в кабинет и вместо обычной стопки документов вручил ему книгу, велев к вечеру прочитать. Как послушный сын, Даниэль отправился выполнять пожелания отца. Не успел он прочитать и пятнадцати страниц, которые показались ему довольно странными, но интригующими, как в комнату без стука вошла королева-мать и мягко поинтересовалась, чем занято ее ненаглядное дитятко. Ненаглядное дитятко протянуло маме предмет своего увлечения. Изменившись в лице, королева-мать прошипела змеей: "Кто дал вам эту гадость, сын мой?"

Недоуменно пожав плечами, юноша сообщил, что фолиант ему дал отец.

Кривясь от отвращения, королева схватила ценнейшую книгу, в которой был описан тысяча и один способ по достижению высшего блаженства, и бросила ее в огонь ярко пылающего камина. После чего повелела принцу принести клятву, что он более не прочтет ни одной книги из тех, что даст ему отец. Горячо любящий маму юноша согласился с этим странным предложением и занялся изучением истории соседнего королевства.

Вечером король вновь призвал сына к себе и поинтересовался, прочел ли принц данную ему книгу. На что Даниэль честно ответил "нет" и объяснил, что этого не позволила сделать мама. Энди заскрипел зубами от злости, разбил пару бесценных фарфоровых ваз, сломал стул и прошипел про себя: "Эта сука добилась своего: завтра же попрошу у Алисии лучшего яду! Нет, ну какова: сжечь такую книгу, глупая клуша!"

Пожалуй, я опущу дальнейшие высказывания короля о своей половине, чтобы не оскорблять ваш слух, господа.

"Ну что ж, — поуспокоившись, решил Энди, — начнем прямо с практики."

И повел сына в один из лучших борделей города "Золотые ножки", где всегда обслуживали по первому классу. Первое, что сказал юноша, переступив порог сего заведения, было задумчивое замечание: "Как быстро меняется мода: совсем недавно на балу дамы были одеты в другие платья. Или в этом пансионе так принято?"

Сама мадам пришла в восторг от шутки принца и сказала, что сегодня его величество обслуживается бесплатно. Король пошептался с хозяйкой, выбирая первую женщину для сына, и вскоре хрупкая, но обладающая достойным бюстом очаровательная брюнетка увела Даниэля наверх.

Ошеломленный юноша, остановившись на пороге комнаты, обозревал этот приют любви. Такой громадной кровати с балдахином не было даже во дворце: пышные подушки, атласные простыни. Настоящий мужчина сразу решил бы, что здесь неплохо поваляться в компании с такой симпатичной девчонкой. Похожие мысли пришли в голову и юному принцу, который успел почерпнуть кое-что из первых пятнадцати страниц сожженной энциклопедии. Сказывалась наследственность.

Но юноша все еще очень смущался, хотя цель визита в "Золотые ножки" становилась для него все яснее. Прелестная незнакомка взяла инициативу в свои хрупкие ручки. Одним ловким движением она выскользнула из плотно облегающего платья и, оставшись в черном кружевном белье, взяла стоящего столбом Даниэля за руку, подвела к кровати и резким движением маленькой ладошки опрокинула юношу на атласные простыни. Потом ловкие пальчики брюнетки быстро справились с завязками на рубашке принца. Тот судорожно вздохнул и намертво вцепился в столбик балдахина. Затем ручки бойкой дамочки опустились ниже и так же быстро расправились с завязками на бриджах принца. Решив, что пора переходить непосредственно к делу, очаровательная брюнетка пустила в ход язычок.

Почувствовав, что с ним творится что-то неладное, Даниэль еще сильнее вцепился в палку, которая, не выдержав такого обращения, с треском отделилась от основной конструкции, порвала ткань балдахина и упала поперек кровати. Как раз на живот принца и под носом у дамы, которая вела интенсивное изучение именно этой области. Чудом избежавшая удара по носу красотка взвизгнула и отскочила к окну, надеясь, что клиент сам выберется из-под упавшего балдахина.

Прошла минута, другая, а ткань оставалась неподвижной. Лишь легкое посапывание говорило о том, что принц жив. Аккуратно приподняв двумя пальчиками край упавшего балдахина, куртизанка с опаской заглянула внутрь. Даниэль спал. Поперек его живота лежала упавшая палка от балдахина. Мишура, пышные кисти и ленты свалились с нее, приоткрыв естественную теплоту дерева и холодный блеск стали.

3

"Ой, мамочки! — подумала женщина. — Во имя Эндира и Эндирии, какой же дурак вместо столбика для балдахина приспособил копье? Впрочем, знание этого мне теперь не поможет. Принц спит, и если я не успею смотаться раньше, чем это обнаружат, плакала моя голова".

Куртизанка выгребла из тайничка за кроватью все свои сбережения, переоделась в мужской костюм из гардероба "для игр с клиентами" и по потайной лестнице спустилась на задний двор. Больше в этой истории мы ее не увидим.

Ближе к утру, всласть накувыркавшись с дамами, король решил проверить, как идут дела у сына. Осторожно подойдя к двери, Энди прислушался. Разумеется, услыхал он лишь нежные мелодичные рулады, выводимые носом отпрыска. Удовлетворенно покивав и решив пока не будить мальчика, король продолжил развлечения.

Через пару часов Энди решил все-таки разбудить наследника. Войдя в комнату, король увидел рухнувший балдахин и заулыбался: "Ну, разошелся мальчик!"

Небрежно приподняв ткань, он собрался дать дружеский тычок парню, чтобы поставить его на ноги, но — о, ужас! — вдруг заметил копье, лежащее рядом с сыном. Рука юноши по-прежнему крепко сжимала его.

Король был ужасен в гневе. Допросу с пристрастием подверглись мадам и весь персонал борделя, но никто ничего не знал. А куртизанку, обслуживавшую Даниэля, так и не нашли — она бесследно исчезла. Откуда взялось копье, мог предположить лишь старенький служитель, следящий за чистотой сортиров.

Однажды глубокой ночью, шестнадцать лет назад, еще при бывшей мадам, как раз когда копья сжигали, прибежал ее полюбовник с какой-то палкой. Мадам долго о чем-то говорила с ним в своем кабинете, кричала, но потом, стало быть, все утихомирилось. А кабинет мадам был прямехонько в той комнате, где принц уснул. Вышел из борделя полюбовник мадам уже с пустыми руками. Больше его здесь и не видали. А мадам вскоре с горя удавилась.

Подробнейший допрос помог установить личность таинственного посетителя. Но Энди от этого легче не стало — барона Ольдерна казнили за государственную измену еще четырнадцать лет назад.

Даниэля в глубокой скорби доставили в замок. Обливаясь слезами, мать упала на грудь сына и, проклиная мужа, лобызала ненаглядного мальчика, который мирно посапывал, не ведая о ее горестях. Принца обмыли, переодели в парадный костюм, и перенесли в спальню, расположенную в самой высокой башне королевства. Вся страна погрузилась в траур. Сильно тосковала королева, потом слегла и умерла, так и не приходя в сознание. Поговаривали, правда, что не только горе было тому виной, но мало ли, что люди болтают…

Долго ли коротко ли, прошло двести лет.

Король так и не женился вновь и не завел наследника. Он ждал, когда проснется любимый сын. Очень уж его величеству надоело возиться самому с государственными делами. А на то, чтобы вырастить новое чадо, Энди опасался, ему не хватит нервов.

Итак, как я уже говорил, минуло двести лет. Издал король указ о том, что девственницы до шестнадцати лет из знатных родов в порядке поданных заявлений получают право попробовать разбудить принца Даниэля, как и повелела добрая волшебница Алисия. Никого старше шестнадцати лет Энди приглашать не хотел — пусть уж будет сыну ровесница. И девица, чтоб потом не предъявляла претензий, что принц с ней обошелся неподобающе. Ведь женить отпрыска на спасительнице Энди вовсе не собирался.

И потянулись дни, и потянулись толпы. Побывали в большом королевстве даже принцессы иноземных государств, прослышавшие о романтичной истории, приключившейся с прекрасным принцем, и богатствах страны. Но Даниэль не будился. Король бесился. Алисия недоумевала. Поцелуи копья результатов не приносили. В конце концов, поток претенденток начал истощаться. А принц все спал.

За двести лет, что обслуживалась спальня юноши, сменилось уже трое слуг, прибиравших там. Назначили новую служанку. Девушка всего полгода работала во дворце, но уже успела очень понравиться эконому, который положил на нее глаз и считал, что новая непыльная должность расположит к нему малютку.

Сердито бурча под нос, что приходится тащиться драные демоны знает куда и убираться в спальне какого-то спящего придурка вместо того, чтобы обслуживать послов, девушка вошла в комнату. Лениво обмахнула тряпкой трюмо, потом, позабыв о работе, с интересом уставилась на свое отражение в зеркале. Придирчиво изучила огромные зеленые глаза, густые реснички, маленький вздернутый носик, покусала пухлые губки, чтобы они стали ярче, поправила прическу, небрежно проигнорировав нежданный прыщик на шее. Потом тяжело вздохнула и вновь вернулась к своим обязанностям. С подоконником, тумбочкой и шкафом вскоре было покончено. Подойдя к кровати, Джейли задумалась, стоит ли вытирать принца и копье. Но потом все-таки решила, что нет. (Волшебница Алисия сплела пылеотталкивающее заклинание еще двести лет назад.)

Затем внимание девушки обратилось к стенам, в частности к огромному транспаранту над кроватью Даниэля: "Проснется принц, когда коснется дева устами своими копья его, к бою готового". Джейли хихикнула.

"Интересно, а какое копье имеется в виду?"

Она подкралась на цыпочках к двери, выглянула в коридор. Никого. Тихонько притворив дверь, девушка вытащила из фартука ключ и заперла ее. Потом вновь вернулась к ложу принца. Прикусив губу, служанка рассматривала его золотистые волосы, благородное лицо, аристократические черты которого застыли в расслабляющей неге сна.

"Эх, мне б такого мужика!" — Джейли перевела взгляд на транспарант с рецептом оживления принца, и на лице плутовки появилась озорная улыбка. Запустив в угол пылевую тряпку, девушка обтерла руки о платье и нежно провела пальчиком по скуле принца. Потом набралась храбрости, приподняла камзол, расстегнула брюки и склонила свою очаровательную головку…

Что-то сонно пробормотав, Даниэль протянул руки и, обхватив служанку за талию, помог ей удобно устроиться рядом с собой, пинком оттолкнув копье, которое, загремев, грохнулось на пол.

"Какие у него синие глаза…" — успела подумать Джейли.

Потом она уже ни о чем не думала.

Часа через два Даниэль изволил заметить, что место, в котором он находится, мало напоминает комнату из "Золотых ножек". А вместо шикарной брюнетки в его объятиях нежится симпатичная зеленоглазая шатенка. На закономерный вопрос принца "Что, дьявол побери, происходит?" девушка выложила ему историю о черном проклятии Мелиссы, которая за двести лет обросла многими ужасающими подробностями. Юноша слушал служанку и думал, что волшебная история с собственным участием в главной роли кажется ему куда менее притягательной, чем сказки, которые он читал в детстве.

Приведя себя в порядок, Джейли размышляла о том, что теперь будет: ах, если бы принц сделал предложение своей спасительнице… Ведь, в конце концов, он был ее первым мужчиной. В связи с этим девушка тихо порадовалась тому, что в свое время догадалась отказать горшечнику с соседней улицы.

Но, ни Даниэлю, ни королю, который несказанно обрадовался пробуждению сына, подобный ход дела вовсе не показался закономерным.

Проклиная Мелиссу за ее идиотскую любовь к иносказаниям, Энди написал в казначейство распоряжение о выдаче девице Джейли двухсот серебряных монет "за особые услуги, оказанные короне". Распоряжение оставалась в силе, если в трехдневный срок оная девица покинет пределы королевства. Что же касается ее болтливости, то король не сомневался: глубокие подземелья королевской тюрьмы — хороший стимул к молчанию. Да и кто поверит девчонке?

Даниэль засел за штудировку государственных документов, накопившихся за время его двухсотлетнего сна. Энди же и придворные готовились к шикарному празднику по случаю пробуждения принца. Ликовал народ, которому выставили бесплатную выпивку и жратву. Королевские глашатаи надрывали глотки во всех уголках королевства, возвещая о возвращении прекраснейшего и умнейшего принца Даниэля в мир живых.

А маленькая Джейли, свернувшись клубочком у себя на кровати в комнате, которую делила еще с тремя горничными, рыдала в голос от злости и обиды. Но она была упрямой девушкой. А потому, всласть наревевшись, Джейли с ненавистью посмотрела на мешок с деньгами, который ей вручили в казначействе, и, решительно отсыпав половину, пошла в храм Эндирии — сестры бога Эндира.

В дворцовом храме не было ни души. Все веселились на балу. Положив пятьдесят монет в ящичек для пожертвований и еще на пятьдесят отсчитав себе лучших свечей из незапертой культовой лавки, девушка приступила к делу. Вскоре в храме стало светло и тесно от двух тысяч трехсот пятидесяти пяти свечей, но для маленькой Джейли местечко нашлось. Она молилась великой богине о том, чтобы восторжествовала справедливость, чтобы принц полюбил ее и женился на ней. Женщина всегда договорится с женщиной. Две тысячи триста пятьдесят пять свечей ярко вспыхнули и сгорели дотла. То был знак, что богиня Эндирия услышала молитву. Романтичной богине очень не понравился прозаичный конец истории, который надумали учинить Энди с сыночком. И она тихонько наложила на принца собственное божественное проклятие. А вот каков был результат…

Все еще шмыгая носом, успокоенная Джейли отправилась спать. А знать веселилась на балу. Вскоре виновник торжества присмотрел себе одну очаровательную баронессочку и потихоньку, но не особенно стесняясь (двухсотлетний сон напрочь лишил принца юношеской стыдливости), увлек ее в комнату рядом с бальным залом. Прелюдия прошла на редкость успешно. А потом раздался пронзительный женский визг. Нервный Энди, сшибая всех и вся на своем пути, ринулся к эпицентру визга. Даниэль спал. Из перепуганной баронессы, которую король уже совсем было собрался казнить от греха подальше, удалось вытрясти сведения о том, что юноша заснул в самый решающий момент и никак не будился. Разбудить его способом, найденным изобретательной Джейли, пробовали все двести пятьдесят девять придворных дам, присутствовавших на празднике. Безрезультатно! А в довершение ко всему прямо в воздухе появилась надпись, сделанная аккуратными синенькими буквами:

"Разбудить принца сможет лишь та, что будила его однажды. И с ней одной лишь не заснет он. Да будет так вовеки".

Затем надпись полыхнула алым огнем, и из него сложился цветок тюльпана на золотой ножке — символ богини Эндирии.

Мысленно проклиная всех богов, что вмешиваются в судьбы людей, король велел разыскать служанку Джейли. Но та напрочь отказалась будить принца по прежней таксе — двести серебряных монет за сеанс. Угроза отрубить ей голову не подействовала.

"Рубите, — совершенно спокойно согласилась наглая девица. — Только кто будет будить вашего принца?"

Не помогли и пытки мышами.

После двух с половиной часов оживленного торга Джейли и его величество сошлись на титуле герцогини, ста тысячах серебром годового дохода и помолвке с Даниэлем через месяц. После этого юноша был разбужен. Разумеется, оставшиеся сто серебряных монет счастливая девушка тут же пожертвовала богине.

Через три месяца состоялась свадьба. За это время Джейли успела вдоволь помучить несчастного принца, который, испытав судьбу пять раз, больше ни в коем случае не желал засыпать. Кроме того, Даниэль успел основательно влюбится в собственную упрямую невесту, которая, вспомнив о правилах приличия, твердо сказала ему:

"Только после свадьбы!"

Принц слонялся по дворцу из угла в угол, вздыхал, тосковал, писал стихи и терпел. Ведь будущая жена оставалась единственной женщиной на свете, с которой он мог "общаться", не рискуя заснуть. Король пытался было молиться своему тезке Эндиру, прося смилостивиться над сыном, но все его прошения в небесную канцелярию остались без ответа. Даже ради своего тезки бог не хотел портить отношения с сестрой. Женщины, они такие — если что втемяшится в голову — не переубедишь.

Вот и подходит к концу моя сказка. Как заведено, Даниэль и Джейли поженились. И жили достаточно счастливо. Во всяком случае, без скандалов, потому что королева всегда знала, чем пригрозить мужу. Она нарожала ему кучу ребятишек, а Энди, став дедом, окончательно простил невестку.

А теперь мораль: никогда не переходите дорогу колдуньям, молитесь нужным богам, не спорьте с женщинами — они ведь все равно все сделают по-своему — и будете счастливы.

Закончив рассказ, Джей потянулся за новой кружкой пива и промочил горло, наслаждаясь бурными аплодисментами. А Элия, не теряя времени даром, вновь пустила по таверне вихрик для сбора монеток, который, ловко лавируя в толпе, собирал дань уважения с благодарных слушателей. Бедному магическому созданию пришлось изрядно потрудиться — все столики в трактире были заняты, и люди не только сидели, но и стояли, прислонясь к стенам. Привлеченные рассказом Джея, они были готовы слушать замечательного сказителя с удивительной историей даже стоя.

Ловко ссыпая все непрекращающийся поток монеток в мешок под столом, принцесса удовлетворенно улыбалась. Они с братом имели успех, судя по мелодичному звону меди, золота и даже серебра.

— Ну как, господин менестрель, вам понравилось? — между делом поинтересовалась богиня у Эверетта.

— Да, только очень необычно… — помешкав, сконфуженно ответил юноша.

— Что вас удивило? — на лице девушки появилось выражение вежливой заинтересованности. — Вы ведь поете при дворе наместника, наверное, и не такое видали. Куда уж нам, нищим сказителям.

— Очень странное содержание… э… нестандартное, — наконец кое-как смог выразить свою мысль Эверетт.

— Поясните? — в голосе Элии по-прежнему был лишь доброжелательный интерес.

— Ну, обычно в сказках заколдовывают принцесс… — совсем смешался юноша.

— Но это же скучно — слушать о том, как из сказки в сказку различные напасти обрушиваются на несчастных девушек, — рассмеялась богиня.

— Я имел в виду, что обычно сказки более скромные… — наконец, смог сформулировать "претензию" менестрель.

Девушка улыбнулась:

— Просто вы живете в другой среде Эверетт. Среди знатных лордов пошлость стала завуалированной, о ней не говорят в открытую, а лишь намекают. Мы же выступаем там, где люди предпочитают называть все своими именами. В лучшем случае, не договаривая до конца. Им так нравится, и за это они платят. А деньги нужны для того, чтобы жить. Но чтобы скабрезность не стала противной, мы смешиваем ее с юмором. То, над чем можно от души посмеяться, не вызовет отвращения.

— Понятно, но я никогда раньше не слышал скабрезных сказок, — виновато признался менестрель.

— Возможно, больше и не услышите. Вы ведь, как я погляжу, нечастый посетитель подобных заведений, — заметила принцесса.

— Кажется, я многое теряю, — вконец смешавшись, пробормотал Эверетт и потупился.

— Видимо, да. Ибо странно, что юноша вашего возраста считает сказку Джея пошловатой, — согласилась девушка.

— А что, бывает еще хуже? — глаза менестреля изумленно распахнулись.

— Конечно, — мимолетно улыбнулась принцесса.

Эверетт замолк, теряясь в догадках о том, что может быть более неприличным.

Решив, что процесс благотворительного просвещения на сегодня пока лучше закончить, принцесса перевела разговор на менее смущающую тему. К тому же, к столику, наконец, смог пробиться Джей и плюхнулся на стул, который сестра заботливо сберегла для него, охраняя от многочисленных покушений публики.

— Эверетт, друг мой, если вы позволите так называть вас, — девушка взмахнула ресницами, юноша поспешно кивнул, — вы знаете, сегодня брат рассказал мне о каком-то чудном шествии, которое встретил на улице. Жрецы этого… э… Храма Судьбы. Мне бы хотелось на него посмотреть. И на ту чудесную плиту. Но вот беда, мы совсем не знаем города и почти не знаем ваших обычаев. Не могли бы вы стать нашим проводником к этому загадочному месту? А то вдруг мы заблудимся или случайно оскорбим кого-нибудь неподобающими вопросами.

— Конечно, с удовольствием! — расцвел менестрель.

Джей, отбивавшийся от усердно наседавших возбужденных поклонников, требующих продолжения и жаждавших угостить сказителя выпивкой, а так же кучки хозяев соседних трактиров и нескольких дворян, стремящихся заполучить потрясающего сказителя, не успел вставить в их разговор ни слова. Сжалившись над братом, который вертелся, как уж на сковородке, чтобы избежать прямых отказов и в то же время не дать категоричного согласия (сказители теперь весьма рассчитывали на скорейшее приглашение ко двору наместника), принцесса с энтузиазмом предложила:

— Пойдемте прямо сейчас!

— Да-да, пойдем! — поддержал девушку брат, уже изрядно уставший молоть языком.

И принц, пообещав непременно рассмотреть все предложения завтра вечером (пусть наместник поторопится с приглашением), торопливо вскочил. Уйти сейчас из трактира — было самым подходящим способом отвязаться от всех жаждавших продолжения и никого не обидеть. Джею не хотелось накачиваться до полусмерти спиртным в незнакомом мире в обществе незнакомых людей. Чего только по пьяни не сделаешь! Это в родном Лоуленде можно, напившись вдрызг, сапоги без хозяев по улице маршем за Нрэном пускать или фонарями жонглировать, с луной перепутав…

Эверетт тоже поднялся, радуясь возможности подольше побыть в обществе новых друзей, особенно столь прекрасной и загадочной женщины, как Элия. Принцесса сбегала наверх, отнесла деньги, поставила малого стража на сумку с вещами, в которую их положила, и спустилась к мужчинам. Троица проскользнула к выходу.

4

Глава 10. Дорога Судьбы

Уже начало темнеть. Но менестрель заверил новых знакомых, что Храм на ночь не закрывается, ведь Судьба, как, впрочем, и Случай, не приходит в назначенное людьми время. С наслаждением вдыхая свежий воздух, показавшийся еще упоительнее после духоты и тесноты таверны, компания, оживленно переговариваясь, двинулась в путь.

Вслед за ними на улицу протолкался и наместник Вальдорн. Выступление ему понравилось, да и девушка тоже, даже больше, чем белобрысый паренек. Было в ней что-то такое, способное зацепить душу мужчины, разжечь желание. Наместник твердо решил пригласить сказителей во дворец, да побыстрее, пока потенциальное развлечение не сманил из Альша какой-нибудь скучающий провинциал. Вспомнив о доме, Вальдорн поморщился. Ему совершенно не хотелось возвращаться назад, выдавливать улыбки и лебезить перед напыщенными болванами из Альвиона, и вести разговоры о делах провинции с въедливым советником Отисом. Так что его светлость тоже решили прогуляться до квартала развлечений.

На улицах по-прежнему было людно. Прогуливались или спешили по своим делам горожане, торговцы еще не складывали товар, лотошники шныряли в толпе. Довольно регулярно попадались наряды стражников.

"А наместник крепко держит город в руках. Темному Двору здесь явно не разгуляться", — мельком подумала Элия, обозревая бравых вояк.

Вдоль улиц ярко горели фонари. Их естественный яркий свет создавал весьма романтичную обстановку.

"А все-таки магические шары в Лоуленде красивее", — в голову принцессы нежданно заглянула ностальгическая мысль. Девушка решительно тряхнула головой, выгоняя непрошеную гостью, и безапелляционно заявила:

— Джей, я хочу пирожных, пирожков и пастилы!

— Желание дамы для кавалера закон, даже если она только что отужинала, — хмыкнул принц и направился к лотку со сластями. Вернулся Джей с внушительным кульком всякой вкуснятины. Богиня тут же запустила в него ручку, выудила поджаристый пирожок с яблочно-синичным повидлом и принялась с удовольствием жевать. Принц многозначительно тряхнул кульком и ткнул его под нос Эверетту. С благодарной улыбкой юноша вооружился пластинкой пастилы.

— А Храм далеко? — поинтересовалась богиня, расправившись с первым пирожком и приступая ко второму, благо предусмотрительный брат закупил их десяток.

— Он находится на Площади Судьбы в центре города. Через четверть часа будем на месте, госпожа Элия, — вежливо проинформировал Эверетт.

— Зови меня просто Элия, — небрежно попросила девушка.

Эверетт смущенно, но радостно кивнул.

— А вы, городские, часто бываете в Храме? — продолжила расспросы принцесса.

— Нет-нет, что вы! Я вот, к примеру, ни разу не переступал его порога. Человек направляет стопы в Храм лишь тогда, когда ощущает Зов Судьбы, настоятельную потребность поговорить с Силами. Я до сего дня не чувствовал ничего подобного. И ни я один, в городе есть люди, которые за свою жизнь так и не посетили святилище.

— Как интересно и разумно устроено! А сейчас вы слышите этот "Зов Судьбы" или просто решили нас проводить? — уточнила богиня.

— Наверное, слышу. Только что, когда вы спросили, я это понял, — задумчиво и с искренним удивлением перед чудом согласился менестрель.

— А я бы на месте горожан каждый день туда шлялся. Знай Судьбу, избегай опасности, какие проблемы? — вставил Джей, чей болтливый язык успел передохнуть после представления.

— Храм посещают те, кто стоит на распутье жизни, те, у кого правильно сделанный выбор может изменить всю Судьбу. Также под своды святилища могут войти стремящиеся поблагодарить Силы за счастливый удел, или те, кто полон отчаяния, запутался и потерял веру. Праздно-любопытствующие не проникнут в Храм, — торжественно поведал Эверетт.

— Их что, вышибают те дюжие ребята, именуемые жрецами? — поинтересовался принц, пытаясь найти в заметно полегчавшем кульке еще хоть один пирожок. Так и не обнаружив его, Джей переключился на пирожные.

— О нет, что вы! — почти испугался такого кощунственного предположения юноша, даже прекратил есть. — Ни один жрец никогда не выгонит переступившего порог Храма. Тот, кому не пришло время посетить святилище, просто не сможет войти внутрь. Дело в дверях. Лишь через три из них можно попасть в Храм. А через которые, никто указать не в силах. Все решает Судьба и Воля Сил.

— А если открывать все подряд? — оживившись, внес рациональное предложение Джей.

— Пробовали, но за каждой оказывалась глухая стена. Узреть истинные врата заставляет лишь Зов Храма. Иного способа нет. Дверь, распахнувшаяся для ищущего, останется запертой для зевак, — отозвался Эверетт.

— А жрецы как пробираются? Через служебный вход? — ухмыльнулся бог.

— Для жреца открыта любая дверь, ведь Храм их дом, — объяснил менестрель.

— А как оттуда выходят? — не без настороженности уточнил принц.

— Обратно посетителей выводит жрец, встретивший их у входа.

— Ага, значит, там будут следить за каждым нашим шагом? — напрягся Джей.

— Жрецы сопровождают пришедших в Храм Судьбы, это есть их долг и призвание, — возвышенно ответствовал юноша.

— Братец, что ты так волнуешься, будто собрался не молиться в Храме, а обчистить его? — иронично улыбнулась Элия.

— Конечно, я буду молиться! — воскликнул принц с видом оскорбленной невинности. — И вообще, что за нелепые подозрения! Может, я стесняюсь предаваться религиозному экстазу на глазах у толпы, пусть даже толпы жрецов!

— Хватит заливать, дорогой, стеснительностью ты сроду не мучился, — засмеялась принцесса. — А что касается впадения в экстаз, то боюсь, последствия сего действа могут быть весьма печальны для Храма. Преисполнишься религиозного благоговения и решишь, что мелкие атрибуты святого места должны остаться в твоих карманах на вечную память.

— Любые озарения, снизошедшие на меня под влиянием Высших Сил, я считаю изъявлением божественной воли Творца, а ею не пренебрегают! — гордо вскинул голову принц и хитро покосился на сестру.

— Хм, а я думала, что комплекция здешних жрецов заставила тебя думать по-другому, — протянула богиня.

— Во имя воли Творца часто приходится чем-то жертвовать. Иногда даже рисковать собственным драгоценным телом, — патетично воскликнул Джей.

— Как это "на память"? — в замешательстве переспросил изумленный менестрель, вклинившись в веселый треп богов.

— Джей шутит, Эверетт, — мягко пояснила девушка. — Просто у него очень ловкие руки. Иногда он не может удержаться, чтобы не продемонстрировать свое мастерство.

— А-а-а, вы не хотите, чтобы он показывал фокусы в Храме? — понимающе протянул наивный юноша.

— Именно, фокусы, — вздохнула Элия и кивнула пареньку.

— Вот так всегда! Видно, я чем-то сильно прогневил Силы в прошлой инкарнации, раз они послали мне такую сестру! Вечно она обрывает на взлете мои самые лучшие идеи, — скорбно пожаловался принц.

— Надо же хоть кому-то делать эту неблагодарную работу. Наших дорогих мамочку и папашу ты уже свел в могилу своими фокусами, — входя в роль, откликнулась Элия.

"Ах, если бы папашу", — телепатически задумчиво ответил сестре принц.

"Ничего, все впереди. Вас много, и рано или поздно вы этого добьетесь. Только править будете сами, хоть коллективом, хоть жребий бросайте! Вам на меня корону напялить не удастся. А если только попробуете, отрекусь в пользу герцога Лиенского — младшего, так и знай. Или еще хуже — выйду за него замуж!" — хлестко парировала Элия.

Джей подавился пирожным и мрачно ответил:

"Ну, насчет герцога ты загнула. Никогда не думал, что у тебя такой дурной вкус".

"А что? Он юноша видный, богатый. И на фокусы опять же мастак, не хуже вас выделываться умеет, не заскучаю. Кроме того, я так люблю "Вендзерское", — девушка спрятала улыбку.

"Да уж, видный — там, где его не ждут. А хочешь, я его убью и подарю герцогство тебе?" — по-рыцарски предложил принц.

"Нет, без герцога это будет уже совсем не так забавно", — закапризничала богиня.

"Тогда я подарю тебе урну с его прахом", — у принца начало резко портиться настроение. Как и все братья, он терпеть не мог слово "замуж", произносимое сестрой.

"Не годится, он мне нужен живым. Ведь если ты убьешь Элегора, я буду плакать, скучать без анекдотов о его проделках и тосковать по очаровательным оскорблениям. Ну кто еще назовет меня "леди Ведьмой"? — фыркнула девушка.

Эверетт, ничего не ведающий о мысленном диалоге спутников, решил, что минута молчания по поводу покойных родителей сказителей минула и заговорил на другую тему, чтобы не расстраивать своих новых друзей:

— Если не секрет, откуда вы берете материал для таких оригинальных историй?

— Собираем легенды, сказания везде, где бываем, стараемся заглядывать и в книжные лавки. Иногда на полках пылятся потрясающие истории. То, что забыли люди, хранит память книг. Потом мы перерабатываем истории на свой вкус. Часто делаем два-три версии одной и той же вещицы для разных компаний. Можем на основе уже завязшей на зубах у всех Уровней старой легенды сочинить свежий вариант, — раскрыл профессиональный секрет Джей, не видя в скромном менестреле конкурента.

— Должно быть, у вас очень разнообразный и постоянно обновляемый репертуар, а я, к сожалению, не могу этим похвастаться. Пою только то, что слышал от своей наставницы или нашел в книгах библиотеки наместника Вальдорна. В город же, чтобы послушать других менестрелей, мне удается выбраться редко, да они, и те, что гостят у наместника временами, поют одни и те же баллады в разных вариациях и обработках. По настоящему талантливые новые песни встречаются нечасто. Наверное, чтобы их найти, надо странствовать по мирам, — в голосе юноши проскользнула тоскливая нотка запертой в золотую клетку певчей птицы.

— Но у наместника, должно быть, очень богатая библиотека, и вы всегда можете найти в ней что-нибудь новое для себя, — ненавязчиво коснулась принцесса нужного вопроса.

— Да, библиотека великолепная. Я, с дозволения его светлости, могу просиживать там часами, — охотно согласился юноша.

— А старинные книги там есть?

— Наместник Вальдорн известный коллекционер. У него богатейшее собрание старинных рукописей. Говорят, одно их лучших в мирах, — восторженно заверил новых друзей менестрель.

"Слышал, Джей?" — послала Элия брату мысленный вопрос.

Принц только кисло кивнул.

— Ну вот видите, в вашем распоряжении вся библиотека наместника, кроме того, вы еще и сочиняете сами, не следует недооценивать свой талант и широту репертуара, Эверетт! — ласково упрекнула юношу богиня и, видя, как тот смутился, перевела тему: — Значит, наместник покровительствует людям искусства. Наверное, кроме вас, при дворе есть и другие таланты?

— Вы правы. Его светлость приглашает талантливых людей со всего Альша и даже из других миров. Не только музыкантов, но и поэтов, художников, скульпторов, зодчих, ювелиров.

— Должно быть, его светлость очень щедрый и великодушный человек с изумительным вкусом, — принцесса переключилась в режим светской болтовни, которая всегда заставляла Джея линять от скуки. Принц не стал мешать. Пусть выуживает из мальчика информацию. Блюдя свою выгоду, бог с удвоенной силой налег на оставшиеся сласти.

— О да, наместник очень щедрый, и, пожалуй, великодушный. Но иногда у него случаются странные вспышки дурного настроения, и тогда лучше не попадаться ему на глаза. Хотя, знаете, собственная жена очень боится его до смерти и старается избегать, — откровенно ответил Эверетт.

— А наместник женат? — продолжила вежливо щебетать Элия.

— Да, уже шесть лет. Но леди Элис очень болезненна, потому редко бывает в свете. Хотя, раньше, когда жила за городом в поместье родителей, была совершенно здорова. Лекарь Демис говорит, что ей вреден воздух Альша. Бедняжка чахнет день ото дня.

— Такое случается, — сочувственно покивала девушка. — Ведь это, наверное, был брак по расчету.

Нагло оттяпав половину пастилы, которую уже держал в руках брат, принцесса отломила часть себе, а остальное протянула Эверетту, чтобы подсластить мрачные мысли. Джей возмущенно глянул на девушку и поспешно засунул в рот жалкие остатки лакомства, пока не отняли и его.

— Увы, по расчету. И мне кажется, что леди очень несчастна, — ответил юноша, печально жуя.

— Он что, бьет ее? — в лоб спросил Джей.

— Ну, — смутился Эверетт, непривыкший к таким нетактичным вопросам, и так же прямо ответил, — да.

— Значит меценатство меценатством, но если леди Элис покинет этот мир раньше отведенного ей срока, наместник не будет лить горьких слез, — хмыкнул принц.

— Да, и никто этому не удивится, — при всей своей почти детской наивности, менестрель все же жил при дворе и привык много замечать, хотя временами и предпочел бы закрыть глаза и заткнуть уши.

"Душевный человек этот наместник, — мысленно прокомментировал Джей. — А ты, сестренка, хоть и вырываешь последние кусочки прямо у меня изо рта, молодец. Так разговорить парня за несколько минут".

"В этом нет ничего странного. Мальчик так одинок, ему не с кем было даже перемолвиться словечком по душам. Он инстинктивно чувствует, что может нам доверять, потому и не лжет", — откликнулась принцесса.

— Но к вам, Эверетт, наместник весьма расположен, — сказала Элия юноше. — Прекрасная музыка может растрогать даже самую жестокую душу.

— Вы преувеличиваете мои скромные таланты, но его светлость и правда относится ко мне неплохо, — признался менестрель.

— Да, похоже, наместнику по вкусу общество талантливых юношей, — хмыкнул Джей.

— И причем общество весьма… тесное, — Эверетт заалел как маков цвет. — Но я… я не из таких. Я просто придворный менестрель. А мы уже почти пришли! — юноша поспешно замял щекотливый вопрос, указывая рукой на некое сооружение, встающее над остальными зданиями города. — Вот она площадь Храма Судьбы.

— Вы чудесный проводник и собеседник, Эверетт. Я совсем не заметила, как мы добрались! — воскликнула девушка.

Как ни готовились Джей и Элия к грандиозному зрелищу, но увиденное все равно повергло их в легкий шок. Огромная, свободная от мелких построек площадь, мощенная черными и белыми камнями, храм-громадина, возвышающийся не только над площадью, улицами, городом, но, кажется, и над всей Вселенной. Его архитектура представляла собой смешение всевозможных стилей, но не беспорядочно хаотичное, а скорее совершенно гармоничное в своей дисгармонии. Зрелище действительно потрясало.

— Не хилая церквушка! — присвистнул Джей, подавляя в душе невольно возникший трепет.

Эверетт и принцесса лишь кивнули, согласившись если не с формулировкой, то с сущностью замечания. По мере приближения к храму, тот, словно вырастая на глазах, занял собой все пространство, но, при всех своих гигантских размерах, здание почему-то не подавляло, наоборот, в его тени Элия почувствовала себя на удивление уютно, спокойно и защищено, словно вновь оказалась дома в Лоуленде. Боги и их провожатый зашагали к Храму по нагретым за день теплым плитам площади.

— Эверетт, а почему вы говорили о нескольких дверях? — мимоходом удивилась девушка. — Я вижу только одну.

Элия указала на невысокую одностворчатую дверь однородно-серого цвета безо всяких украшений.

— Наверное, у тебя что-то с глазками, надо меньше есть пирожков и пастилы, — съехидничал принц. — Я вижу много дверей. Только эта, серая, чуть приоткрыта.

— Я тоже вижу много дверей. Но все они туманны и нечетки, а та, — юноша кивнул на указанную принцем дверь, — яркая.

— Вывод ясен, идем в ту, которую видим все, — подвела итог принцесса, и, решительно преодолев последние несколько метров до Храма, рывком распахнула дверь.

Внутри было прохладно. Пахло какими-то сушеными травами и, почему-то, библиотекой. За маленьким, неказистым столиком у двери, раскачиваясь на обшарпанном крепко сбитом стуле, скучал жрец. Звук открывающейся двери оторвал его от чтения какой-то засаленной книжонки с откровенными картинками. Увидев посетителей, он икнул, изумленно вытаращился на них и поспешно засунул литературу в ящик стола. Потом воздвигся из-за стола.

— Порнушку читаем, дядя? — любезно осведомилась востроглазая Элия.

— Да, сестра моя, — пряча неподдельное удивление от явления троицы, ответил жрец, кладя руку на медальон-колесо, украшавший мощную грудь. — Могу и тебе почитать, если желаешь. Как-нибудь вечерком. Говорят, у меня хорошо получается.

— А что? Может быть, и проверю, правду ли говорят, — девушка окинула оценивающим взглядом ладную фигуру жреца. Такие мускулы не мог скрыть даже просторный бесформенный черно-белый балахон, да и на физиономию мужик был весьма недурен.

— Я думал, что это Храм Судьбы. Но, кажется, мы ошиблись адресом и заглянули в бордель, — прошипел Джей, испепеляя нежданного поклонника взглядом.

Дюжий жрец глянул на принца как на мелкое, но досадное недоразумение и нехотя сказал:

— О свидании придется договориться позже, сестра моя.

Решив по-быстрому вопрос личного характера, жрец торжественно провозгласил:

— Следуйте за мной, вошедшие Дверью Истины. Я провожу вас в Купол Судьбы.

С этой принятой формулировки, в принципе, и надо было начинать разговор.

В руке привратника зажегся магический шар. Мужчина дернул за шнур звонка в нише, чтобы прислали замену, и неспешно повел посетителей по коридору, уходящему в темноту.

Эверетт широко раскрытыми глазами оглядывал Храм и с некоторым возмущением косился на жреца. Как он мог так вольно говорить с Элией, в считанные часы ставшей идеалом менестреля?

Коридорчик действительно был что надо. Стены и потолок покрывала изысканная резьба на мотивы типичных и нетипичных случаев жизни существ разных рас. В нишах стояли прекрасные статуи детей, женщин, мужчин и странных созданий, лишь отдаленно напоминающих людей или не напоминающих их вовсе. Джей с интересом оглядел изваяние какой-то полногрудой красотки. Встретиться с такой во плоти не отказался бы ни один мужчина. Элия ощутимо ткнула в бок затормозившего брата, и принц со вздохом оторвался от приятного глазу образа. Впрочем, другие красотули, дальше по коридору, были ничуть не хуже. Кроме того, интересных и дорогих на вид безделушек кругом было навалом. На взгляд Джея, даже слишком много, чтобы к ним предательски не тянулись ловкие пальцы, скучавшие без дела.

— И не думай!!! — тихонько прошипела Элия, отлично понимая состояние брата.

Принц преувеличенно горько вздохнул и демонстративно сунул руки в карманы, продолжая внимательно разглядывать помещения и профессионально оценивать каждую мелочь: ценности Храма с точки зрения легкости их сбыта и примерной стоимости, само помещение на предмете ширины, высоты, наличия ниш, дверей и окон. Инстинкты бога воров никогда не отключались.

— А почему вы назвали нас "вошедшими Дверью Истины"? — полюбопытствовала принцесса, чтобы хоть как-то развлечься, когда они в очередной раз завернули за угол в бесконечной паутине коридоров.

— Так называется та дверь, через которую вы вошли. Есть еще дверь Отчаяния, через которую входят ищущие поддержки и утешения, Благодарности — для счастливых, довольных жизнью, и Распутья — для тех, кто не знает, какой путь избрать. О четвертой, блуждающей двери Храма — Двери Истины, которая существует и в то же время нет, известно лишь избранным. Вы вошли через дверь, что открывается лишь тем немногим, кто твердо знает, чего ищет, выбравшие свой истинный путь, принимающие себя такими, какие они есть, даже если отчаялись или стоят на распутье дорог. Я не могу словами передать то, что знаю и чувствую. Есть люди, живущие по законам Творца, безропотно идущие назначенным Судьбой путем, но их жизнь скучна и пресна. Дверь не для таких. Люди Истины — это те, жизни которых улыбаются Творец и Силы. А это большая редкость, — закончил речь жрец, сверкнув в полумраке коридора карими глазами.

— И часто такие к вам заходят? — поинтересовалась Элия.

— Уже пятнадцать лет я имею честь быть Хранителем и Проводником Двери Истины. Вы первые посетители, которых я встречаю, брат, — меланхолично ответил мужчина.

— В каждом уважающем себя заведении первому клиенту положен приз! — сострил принц.

— Вошедшие Дверью Истины имеют право посетить Святилище Камня Случая. Никому другому, кроме будущих служителей Храма, не позволено приближаться к Камню, его можно наблюдать только со смотровой галереи, через заклятье, препятствующее чтению надписей. Вам же будет разрешено спуститься вниз и побеседовать со жрецами.

— Большая честь. А почему вы водите нас кругами? Не легче было бы срезать путь? Или это тоже одно из правил Храма? — спросила принцесса.

— Хм. А как вы догадались? — в легком замешательстве поинтересовался проводник.

— Просто хорошее чувство ориентации. Да и вон ту статую лопоухого птеродактиля с пушистым хвостом и копытами мы уже видели.

Мужчина чуть смущенно посмотрел на экзотичную скульптуру и сказал:

— Вообще-то, сестра моя, это действительно не правило, но обычай. Ведь судьба часто ведет нас по кругу. Но для вас, в виде исключения, можно отыскать и прямой путь.

— Вот-вот. А то у меня уже голова кружится, чего доброго еще и тошнить начнет, не сдержусь, намусорю вам тут в Храме, — пробурчал Джей, давно сообразивший, что им пудрят мозги, но молчавший из вредности. К тому же незачем упускать лишний шанс изучить обстановку.

Эверетт восторженно посмотрел на девушку. Сам он, чувствуя себя в Храме словно в волшебном сне, даже не заметил подвоха.

Жрец сдержал свое обещание. Он завернул за угол и распахнул перед посетителями маленькую неприметную дверь, которая больно ударила по заду стоящего рядом верзилу. Мужик повернулся, готовый разразиться бранью, но, увидев жреца с посетителями, остолбенел от изумления. Перед ним был Хранитель и Проводник Двери Истины!

— Братья и сестра, идущие Путем Истины! Добро пожаловать в Купол Храма Судьбы! — высокопарно заявил жрец, гордо посмотрел на верзилу из зала, а потом, втихую от клиентов, показал ему отогнутый мизинец.

Огромный, почти пустой, полутемный зал трудно было охватить взглядом. В отдалении виднелись небольшие — по два, редко три человека — группы жрецов и посетителей. На значительном расстоянии друг от друга стояло множество удобных на вид больших мягких скамеек с разбросанными по ним подушками. Такие же подушки лежали прямо на мозаичном полу. Венчал зал огромный купол цвета звездного неба, такой высокий, что казалось, будто он уходит в никуда. Стены зала терялись во мраке.

Запрокинув голову, Эверетт восторженно вздохнул. Джей прищелкнул языком и пробормотал:

— А звездочки на куполе случайно не бриллиантовые?

— Случайно нет, брат мой, это магические огни, — с легкой иронией отозвался жрец.

— И что теперь? — оборвав воровские изыскания брата, Элия вопросительно взглянула на проводника.

— Выбирайте скамейку поудобнее, и я помогу вам увидеть судьбу, — просто ответил мужчина.

— Ложимся все вместе? — принц хихикнул и бросил на жреца игривый взгляд.

— Как можно богохульствовать в Храме, Джей? — возмутился доселе молчавший в благоговейном потрясении менестрель, тем самым избавив жреца от необходимости искать остроумный ответ.

— Не слушайте этого поганца, Эверетт, — вмешалась девушка. — Всякий раз, когда Джей чувствует себя не в своей тарелке или смущается, он начинает пошло острить.

Это заявление успокоило юношу, и он от души посочувствовал принцу, который успел плюхнуться на первую попавшуюся скамейку и теперь бросал на менестреля оценивающие взгляды. Только вот, даже твердо зная, что Джей шутит, Эверетт все равно продолжал смущаться. Слишком живо шутка принца напомнила менестрелю те благосклонные цепкие взоры, что изредка кидал на него и других юношей наместник Вальдорн. На всякий случай Эверетт занял место подальше от сказителя, аккуратно поставив у изголовья лютню. Элия уселась между своими спутниками на темно-синюю скамейку с подушками, расшитыми серебряной нитью, и спросила у жреца:

— И что дальше?

5

— Теперь Храм откроет судьбу каждому из вас, — торжественно и просто сказал мужчина.

— Валяйте, маэстро, я жду! — паясничая, Джей вальяжно развалился на скамье.

Жрец демонстративно прошел мимо него к Эверетту:

— Сначала откровение для вас, брат мой, почитающий Храм Судьбы.

— Он предпочитает помоложе, ах, я не выдержу удара, — вполголоса пробормотал принц, все еще продолжая шутить.

Жрец ухмыльнулся, а Эверетт, нервно дернувшись, сокрушенно покачал головой: как только его новому другу могла прийти в голову такая непотребщина? Да еще в Храме? Все-таки права мудрая Элия — ее брат слишком часто острит некстати.

Не обращая больше внимания на Джея, жрец положил руки на плечи менестреля и заговорил мягким глубоким голосом:

— Смотрите вверх, брат мой. Ищите свою звезду.

Брат и сестра с интересом наблюдали за происходящим. Купол потемнел и высоко в его бездонной синеве начал возникать волшебный узор: вспыхнула маленькая серебристая звездочка, от нее побежала сверкающий алмазный лучик, больше похожий на узкую тропинку…

— Смотри, брат мой, — начал комментировать происходящее жрец. — Эта маленькая горящая звездочка — ты. Тропы, что привели к настоящему, уже скрыты туманом, и я не стал его разгонять, нам они ни к чему. Ведь тебя интересует будущее, не так ли?

— Да, — завороженный чудом, прошептал юноша, не отрывая глаз от видения.

— В самом ближайшем будущем путь твой прям. И тебе начинает светить новая яркая звезда — звезда любви. Она несет тебе счастье, но в ней же кроется и опасность. Вот развилка. Одна из дорог ведет тебя к гибели. Видишь, как угасает луч, напоследок засияв слишком сильно. Такой бывает смерть-самопожертвование. Будь осторожен, брат мой. Второй же путь, хоть и не легок и небезопасен, но долог и интересен. Смотри, сколько звезд его освещает: звезды странствий, таланта, славы, удачи. Пусть пока они скрыты туманом грядущего и сияют лишь на этом куполе, но это лишь пока… Выбор за тобой: жизнь или смерть. Этот выбор на Дороге Истины и привел тебя сюда. Видно, ты очень дорог Творцу и Силам, юноша.

— На смерть меня обречет любовь или отказ от нее? — взволнованно уточнил менестрель.

— Любовь, — мягко объяснил жрец.

— А избежать смерти никак нельзя? — поник Эверетт.

— Нет, брат мой, предопределение — очень тонкая вещь. И возможный выход тебе уже показали: либо ты следуешь за звездой любви на смерть, либо будешь жить, отказавшись от ее света, но даря свет мирам своим талантом. Сделай выбор, пока не поздно.

— Понятно, — тоскливо прошептал юноши и подумал: "Поздно!"

Джей и Элия переглянулись. Жрец оставил менестреля, погрузившегося в печальные раздумья, и подошел к девушке.

— Скажите, а предсказывать судьбу в присутствии других посетителей — в обычаях Храма? — вставила вопрос любопытная принцесса.

— Нет, но вы вошли вместе и через необычную дверь. Значит, ваши предсказания судьбы как-то связаны, и я не должен их разделять, — объяснил жрец. — Теперь ищите свою звезду, сестра моя, — сильные руки мужчины опустились на плечи Элии.

Девушка подняла глаза кверху, и ослепительно-яркая голубая звезда вспыхнула над принцессой. От нее во все стороны побежали разноцветные лучи, сплетаясь в сложную, причудливую паутину. Начали вспыхивать одна за другой все новые и новые звезды (ослепительно серебряная, синяя, потом багряная, золотая, зеленая…) и звездочки, звездочки, звездочки…. Для Элии, Джея, Эверетта и жреца в сумерках Храма стало светло, как днем.

— Насыщенная у тебя будет жизнь, сестрица, — ехидно, но не без зависти пробормотал Джей, по-кошачьи жмурясь от яркого света.

Потрясенный жрец отшатнулся от принцессы, прикрыв слезящиеся глаза рукой.

— Я не могу прочесть вашей судьбы, сестра моя. Слишком много нитей, слишком сложно плетение, слишком много сопутствующих судеб, — наконец, честно признался он.

— И часто такое бывает? — поинтересовалась Элия.

— Первый раз вижу, — пораженно пробормотал жрец. — И ни разу не слышал о том, чтобы такое видели другие, да и в летописях об этом не упоминается.

Он потряс головой, пытаясь прийти в себя, и подошел к недоверчиво щурившемуся принцу.

— Ищите свою звезду, брат мой.

Тот покорно задрал голову. Любопытство пересилило желание поострить. Над Джеем вспыхнула яркая золотая звезда. Ее начали опутывать пестрые нити, украшенные разноцветными мерцающими звездочками. Узор был чуть меньше, чем у сестры, зато все линии были очень сильно запутаны и изломаны, и над этим узором сияла ослепительно яркая голубая звезда.

Жрец, словно обжегшись, отдернул руки от принца и изумленно посмотрел на него. Судьба уже второго из троих посетителей не поддавалась толкованию. Это было слишком даже для уравновешенного рассудка служителя.

— Подобных узоров не бывает у простых смертных, их не бывает даже у богов, хотя жизнь их куда длиннее и путаней, чем у простых смертных. И толкований такому плетению нет в книгах Храма. Если только в Легенде о Колоде Творца ответы искать, — хмыкнул жрец, припомнив старинную поговорку. — Могу правдиво сказать лишь одно: звезда вашей сестры очень сильно влияет на вашу судьбу, брат мой. Дорого бы я отдал за то, чтобы узнать, кто вы, двое, пришедшие по зову Судьбы и Случая, — озадаченно пробормотал напоследок мужчина, — хоть Устав и запрещает мне задавать вопросы.

— Поторгуемся? — азартно предложил Джей и вновь окинул жреца нарочито игривым взглядом.

— Я предпочел бы поторговаться с девушкой, — ухмыльнулся мужчина, постепенно возвращаясь к реальности.

— И сколько за нее дашь? — заинтересовался принц и взвыл, низверженный с лавки пинком сестры.

— Давно я собирался сделать это, сестра моя, да сан не позволяет, — усмехнулся жрец, разглядывая потирающего ушибы Джея.

— Что, жрец Храма Судьбы не имеет права применять силу к зарвавшимся клиентам? — удивилась принцесса.

— Каждый, переступивший порог Храма, находится под покровительством Сил Судьбы, сестра моя. Поэтому мы имеем право использовать физическую силу только ради сохранения собственной жизни. Жрец, убивший паломника, лишается сана. Также мы не должны рассказывать посторонним о том, что увидели или узнали в Куполе Судьбы. Никому, — пояснил жрец. — Но, выйдя из Храма, все попадают под законы обычного мира, — мужчина уставился на Джея, многообещающе сжав руку в кулак.

Джей окинул взглядом его размеры, прикинул количество жрецов Храма, и ему почему-то резко расхотелось шутить.

— Сегодня, например, — продолжил мужчина, — гости наместника Вальдорна из Альвиона, оказавшие честь нашему городу своим посещением, пытались войти в Храм, не чувствуя зова. Долго пытались. С топорами. Пришлось братьям выйти и потолковать с гостями по душам… Хорошо потолковали.

— Н-да… Я думаю, вы были очень убедительны, — Элия окинула восхищенным взглядом мощную фигуру жреца.

Джей поспешно вклинился между ними и заинтересованно спросил:

— А не было там эдакого хмыря с классным шибарем?

— С чем? — переспросил жрец, нехотя отрываясь от созерцания прекрасной клиентки.

— Ну, с крючковатым носом, — поправился принц, посчитавший, что толпами гости из Мира Узла не шляются и есть шанс, что наглости штурмовать Храм, а следовательно, получить по шее, хватило у оскорбителя Джея.

— Да. Он пытался уговорить двух молодых убл… господ уйти с миром. Но они не вняли гласу разума. Вот и пришлось с ними потолковать.

— А этому "гласу разума" что-нибудь перепало? — не унимался Джей. На его красивом худощавом лице появился хищный оскал.

— Братья наши обучать горазды. Так что и он не ушел без напутствия, — заверил принца жрец.

Джей злорадно ухмыльнулся, сразу почувствовав некоторую симпатию к жрецам и Храму вообще.

— Так вот откуда Посланцы Альвиона вернулись сегодня все в синяках и ссадинах, еле волоча ноги, — восхитился Эверетт, которому тоже не понравились гости наместника. Когда вчера он пел на торжественном ужине по поводу их прибытия, гордецы только брезгливо кривили носы, а один еще и чавкал.

— Вы их тоже знаете? — обратился юноша к принцу.

— Видел мельком, по дороге в ваш прекрасный город, — в голубых глазах Джея вспыхнула столь неприкрытая ярость, что менестрель решил больше ни о чем не спрашивать.

— А сейчас, если хотите, я провожу вас к Камню Случая, — предложил жрец.

— Хотим! — единогласно и не сговариваясь, решила компания.

Они вышли из купола через ту же дверь, в которую вошли, и направились куда-то вниз по небольшой винтовой лесенке. Вскоре компания потеряла счет не только ступенькам, но и пролетам. А потом и коридорам. Храм простирался как вниз, так и вверх на многие этажи и казался просто бесконечным.

— Без карты здесь можно петлять не один век, — заметил Эверетт, пытаясь запечатлеть в памяти сложнейшую паутину коридоров.

— Не-а, вон стрелочки на стенах, — Элия указала пальчиком на крошечные магические значки, едва заметно выделяющиеся на общем фоне коридора.

Жрец хмыкнул:

— Оставь вас здесь на недельку, и вы разгадаете все наши тайны, сестра моя. Их и за этот вечер у нас почти не осталось.

— Ой, и что мне за это будет? — кокетливо "испугалась" принцесса.

— Заткнул бы я вам рот, но здесь слишком много свидетелей, — многозначительно предложил мужчина.

— А что, вы при свидетелях боитесь? — провокационно промурлыкала богиня, метнув на мужчину лукавый взгляд из-под ресниц.

— Я? Нет, сестра моя, — на мгновение растерявшись от такого поворота, выдохнул проводник.

— Так зачем же дело стало? — с улыбкой шепнула негодница.

Жрец улыбнулся ей в ответ, притянул Элию к себе, сграбастал в медвежьи объятия и приник к ее губам.

— Эгей! Я вам не мешаю? — заорал ему на ухо Джей, не в силах стерпеть подобного хамства. У него на глазах какой-то мерзавец целовался с сестрой!

Эверетт смущенно ахнул и поспешно опустил взгляд.

— Нисколько, брат, — ответила, на секунду оторвавшись, девушка.

— А мне все-таки кажется, что мешаю! — снова заорал принц и, подпрыгнув, приземлился жрецу на ногу.

— Теперь мне тоже так кажется, — мрачно ответил мужчина, прервал поцелуй и многообещающе показал Джею кулак.

— Может быть, мы все-таки пойдем дальше? — робко вставил менестрель, пытаясь уладить конфликт.

— Пожалуй, — одобрила его предложение Элия, надеясь, что этот маленький спектакль поможет мальчику по-новому взглянуть на предмет своих резко вспыхнувших нежных чувств и развеет хоть часть романтического флера, которым всего за несколько часов умудрился окутать принцессу выдумщик-Эверетт.

Следуя запутанными коридорами по пятам за спутниками, менестрель пытался, не обращая внимания на боль в уставших ногах, не привыкших к долгим переходам, разобраться в одолевавших его мыслях и чувствах. Юноша давно лелеял мечту встретить свою единственную любовь. И вот сегодня, увидев сказительницу, он понял, что желанный миг настал. Понял сразу и, не раздумывая, кинулся в бушующий океан чувств. Эверетт уже начал украдкой мечтать, как покинет дворец наместника Вальдорна и отправится по бесконечной дороге странствий вместе с Элией и Джеем. Они обязательно должны взять его с собой. И пусть впереди ждет опасность, пусть в Куполе Судьбы ему показали будущее, дав шанс выбирать между жизнью и любовью. Юноша уже точно знал, как поступит, ибо стоит ли жить, не зная любви? Да он просто не сможет жить без нее! Нет, не сможет!

Менестрель тихо любовался Элией, идущей впереди него. Густые медовые волосы, нежный изгиб шеи, точеная линия плеч, тонкая талия… Во рту у юноши пересохло, он судорожно сглотнул и попытался отвести от девушки взгляд, чувствуя, что по жилам растекается огонь и пропадает куда-то усталость. Пытаясь обрести равновесие душевное, Эверетт совсем перестал смотреть под ноги и, потеряв равновесие физическое, чуть не скатился кубарем с очередной лестницы. Неожиданно сильная рука Джея вовремя схватила его за шиворот, а вторая поймала соскользнувший с плеча ремень лютни.

— Смотри под ноги, дружок, — посоветовал принц, понимающе усмехнувшись юноше, и подтолкнул паренька вперед. Кому же, как не брату Богини Любви, было знать, какое впечатление Элия способна произвести на мужчину, даже не стараясь нравиться. А уж если принцесса старалась…

Эверетт почувствовал, что краснеет и впервые порадовался тому, что они идут в полутьме. "Но я люблю ее, да, люблю! Зачем жизнь, если ее не будет рядом? Если бы она позволила мне хотя бы быть поблизости, любоваться собой, читать ей стихи, петь… А почему она так вела себя со жрецом? — менестрель подавил волну ревности. — Конечно, он такой огромный и сильный, не то, что я… — юноша с завистью посмотрел на мускулистую фигуру мужчины, заслонявшего половину коридора. — Впрочем, какое я имею право судить ее? Кто я такой? Если она так сделала, значит… значит… так было надо, — Эверетт тяжело вздохнул, понимая, что его объяснения никуда не годятся. — Я ей совсем не нужен. Я мальчишка, сопляк, а она самая прекрасная женщина на свете!" — увлеченный своими рассуждениями, менестрель не заметил, как в очередной раз угодил в переделку. Пола его плаща намертво зацепилась за какой-то торчащий из стены крюк. Раздосадованный юноша сильно дернул ткань, крюк поехал куда-то вбок, и в стене открылась небольшая ниша. Джей, идущий следом, тут же сунул туда нос и, пока жрец не обернулся, быстро взмахнул над нишей рукой, ухмыльнулся и вернул крюк на место, играючи отцепив плащ менестреля. Ниша закрылась. Юноша благодарно улыбнулся другу, проклиная себя за неуклюжесть, и вновь погрузился в горько-сладкие грезы об Элии. Его чуткая душа всеми своими фибрами ловила прекрасное состояние влюбленности.
Глава 11. И снова о плите

Когда принцесса уже потеряла надежду на то, что когда-нибудь они увидят свет ярче магического шарика жреца и пространство иное, нежели бесконечный коридор, путешествие кончилось. Посетители оказались на широкой галерее, достаточно ярко освещенной витыми черно-белыми свечами. Облокотившись на резные перила, посетители посмотрели вниз и сквозь мерцающее марево защитной магии увидели злополучный Камень Случая, так и не сподобившийся угробить Нрэна. Он — то есть Камень, а не Нрэн — торжественно стоял в Центре просторной залы. С двух сторон от камня сидело по два жреца. Изредка бросая взгляд на святыню, они напряженно фиксировали что-то на вощеных табличках заостренными палочками. Один из мужчин сидел за столиком, второй на подушке, двое прямо на полу, скрестив ноги. Видимо, каждый из них на свой лад представлял удобную позу. Переливчатые хламиды жрецов постоянно менялись, как и рассказывал Джей. Полностью сосредоточившись на работе, переписчики не обращали внимания на случайных посетителей.

Жрец-проводник подождал несколько секунд, давая гостям возможность наглядеться на Камень Случая, потом встал рядом с троицей и начал рассказывать:

— Жрецы-Бдящие следят за письменами, появляющимися на плите, и переносят их на таблички. Записывается каждое изречение Сил, для большей точности жрецы работают по двое с каждой стороной Камня, через десять делений свечи им на смену приходят другие Бдящие. Таблички относят Хранителю Записей, который переносит их в книги Храма.

— Понятно. Как красиво, — выслушав краткий комментарий, по-своему оценила принцесса открывшееся зрелище. — Из какой ткани вы шьете эту одежду?

— Из обычной, а такой ее делает магия Храма и Сил Случая, — с улыбкой ответил жрец.

— У-у, — разочаровано протянула принцесса. — Я бы не оказалась от платья из такой дивной материи.

— К сожалению, женщины не могут стать жрицами Храма Судьбы, таков обычай, — печально констатировал мужчина.

— Но я и не говорила, что хочу стать жрицей, — помотала головой принцесса. — Упаси Творец. Я слишком люблю мирскую жизнь и все ее блага.

— А другого способа получить это облачение нет, — хмыкнул жрец.

— Вот они, женщины! Какие им мысли о высоком, о промысле Сил! Хлебом ни корми, дай о тряпках поболтать! — вклинился Джей.

— Лучше болтать о тряпках, чем о драках! — гордо парировала Элия.

— Почему о драках? — не понял менестрель.

— Потому что драки, убийства, выпивка и бабы — излюбленные темы мужских разговоров, — усмехнулась принцесса. — Или я ошибаюсь? — она бросила на брата вопросительный взгляд.

Джей и жрец переглянулись, и принц виновато протянул:

— Ну не всегда же…

— Исключения весьма редки, — отрезала принцесса, многозначительно покосившись при этом на Эверетта, и перешла в наступление: — Так значит, по-твоему у меня на уме одни тряпки?

— Нет, нет! — воскликнул Джей и пробормотал, отступая за подходяще широкую спину жреца:

— Вот подарил Творец сестру, облагодетельствовал, нечего сказать! Когда ты перестанешь пилить меня, женщина?

— Я еще только начала! — уперев руки в бока, принцесса угрожающе надвигалась на брата с явным намерением продолжить поучения, начатые в зале с куполом.

— Извиняюсь, извиняюсь, я был не прав, — примиряющим тоном затараторил Джей.

— Элия, Джей не ссорьтесь, пожалуйста, — взмолился испуганный менестрель.

— Ну то-то же! — удовлетворенно хмыкнула девушка и прекратила скандальчик, который слегка развлек ее, а заодно должен был продемонстрировать юноше склочность характера его идеала.

— Значит, нам можно спуститься вниз и посмотреть поближе на этот чудесный камень? — мигом успокоившись, обратилась богиня к жрецу.

— Идемте. Вошедшим Дверью Истины можно все! — объявил мужчина и, раздвинув рукой магическую завесу, препятствующую не только чтению надписей на камне но и движению, предложил посетителям проходить.

Спустившись по изящной лесенке вниз, брат и сестра принялись разглядывать камень, на котором, сменяя друг друга, появлялись какие-то разноцветные рисунки, символы, слова. Некоторые казались принцессе смутно знакомыми, но не настолько, чтобы стал понятен смысл написанного.

6

оспроизводя всю белиберду, появляющуюся на камне. Рядом с ними лежали аккуратные стопки уже исписанных и еще пустых дощечек.

— И как у них палочки не дымятся? — кивнул Джей на строчащих мужчин.

— На все воля случая, — меланхолично пожал плечами жрец. — Впрочем, обычно Камень ведет себя гораздо спокойнее, на нем за сутки может не появиться ни одного сообщения, или смениться одно-два. Тогда жрецы Бдящие и Хранители записей отдыхают.

Мужчина шагнул к стене и открыл одну из дверей, ведущую в комнату, более всего похожую на маленькую, но весьма оригинальную библиотеку: шкафы, шкафы, шкафы и книги, книги, книги в празднично переливающихся, как одеяния служителей, переплетах, массивный стол переписчика в углу. Пригласив гостей следовать за ним, жрец вошел внутрь.

— Здесь хранится часть списков откровений Камня за последние четыре века, — гордо пояснил жрец. — Вы имеете право обратится с просьбой к Хранителю записей, — он кивнул на сидящего за столом человека в переливчатой меняющейся хламиде. Несмотря на сидячую работу, он был тоже весьма внушителен. Видно, в свободное от записей время уделял немалое внимание поддержанию физической формы.

— Я привел посетителей, вошедших Дверью Истины, — сообщил жрец Хранителю, который, совершенно не обращая внимания на незваных гостей, что-то строчил в очередной книге с радужным переплетом. Перед ним на столе лежали все те же дощечки.

— Да-да… — механически пробормотал тот, а затем ошарашено поднял голову и переспросил: — Какой дверью?

— Истины, — подчеркнуто вежливо повторил жрец и, не выдержав, ухмыльнулся.

Хранитель изумленно вытаращился на посетителей. Когда взгляд мужчины обратился на Элию, его хламида превратилась в небольшую набедренную повязку. Усилием воли усмирив непотребные мысли, Хранитель добился наконец того, что его подсознание сдалось и одежда стала широкой темной мантией, которая, правда, время от времени все равно ужималась, красиво обрисовывая мускулы.

— А что вы пишите? — вежливо поинтересовалась любопытная Элия, медленно приближаясь к столу жреца. Ее неудержимо тянуло посмотреть.

Плавные движения девушки завораживали переписчика. Хламида Хранителя снова начала меняться, и он торопливо пробормотал, крутя в руках переливающуюся не хуже книжной обложки ручку:

— Я… э… сверяю записи жрецов и свожу их… э… в единое целое.

— Сестренка, может быть, я поговорю? — встрял Джей. Ранимая душа принца не выдержала наблюдения за стриптизером-самоучкой и он вылез вперед, загораживая собой принцессу. Хламида переписчика превратилась в доспехи.

— Ты считаешь, что я не умею говорить, братик? — ядовитый голосок девушки напомнил Джею о состоявшейся на галерее словесной дуэли.

— Что ты, что ты, дорогая! Ты все умеешь и можешь, ты самая лучшая во Вселенных и за их пределами! — воскликнул принц и мысленно добавил: "Только долго придется ждать, пока Хранитель вспомнит о том, что он не только мужчина, но еще и жрец!"

"А зачем ему вспоминать? Пуская любуется, а мы тем временем выясним все, что хотели," — усмехнулась девушка.

Джей сдался и отступил к Эверетту заворожено разглядывающему и полки со священными книгами и Элию одновременно. А принцесса продолжила гастроли. Пусть сила богини была заблокирована, но все женские навыки и уловки остались при ней:

— Должно быть, у вас очень ответственная работа! — серьезный голос принцессы был полон уважительного, почти благоговейного почтения.

— Э… ну… да… — протянул Хранитель, не отрывая взгляда от женской груди, прячущейся за тонкой тканью рубашки.

— А можно посмотреть? — Элия сделала еще шаг по направлению к Хранителю. Глядя на волнующие движения ее бедер, сзади слаженно, в один голос вздохнули жрец, Джей и менестрель.

— К-конечно, — просипел окончательно потерявший самообладание Хранитель.

Девушка наклонилась над книгой и на открытой странице, среди непонятных значков, она увидела трижды повторенную надпись на языке Лоуленда, исполненную высоким шрифтом: "Идите в Альвион, дети Лоуленда!"

"Джей, — взволнованно бросила брату Элия быструю мысль, — здесь написано: "Идите в Альвион, дети Лоуленда!"

"Что ж, в Мир Узла, так в Мир Узла", — почти не удивившись, согласился принц. Он уже смирился с тем, что в опасной пьесе, которую начали разыгрывать Силы Удачи и Случая, им с сестрой достались главные роли.

— А то, что вы сейчас записываете, когда появилось на камне? — вежливо поинтересовалась богиня.

Хранитель прокашлялся, пытаясь сообразить, что именно хочет услышать прекрасная посетительница, и обрести голос (ни о каких запретах на разглашение информации жрец и не вспомнил). Две расстегнутые пуговички на рубашке принцессы приковывали все его внимание. Собравшись с остатками мыслей, мужчина ответил:

— Вчера… э… сегодняшних еще не приносили.

— А вы сами можете перевести то, что тут написано? — продолжала расспросы девушка.

— На записи, как и на сам Камень Случая, не действует заклинание перевода, — ответил мужчина. — Я могу прочитать только то, что написано на известных мне по милости и с Благословения Сил Судьбы и Случая языках, а таких не очень много. Всего двести пятьдесят шесть. Большинство символов я просто копирую. Книга, в которой я делаю записи, связана заклинанием отображения с другой, в Зале Постижения. Над ней будут трудиться два брата Толкователя. Их знания куда обширнее моих, к тому же Толкователям помогают свободные послушники. Но и они не могут постигнуть всего.

— Как интересно, — зачаровано протянула девушка. — А зачем нужны эти надписи? Они приносят какую-нибудь пользу?

— Д-да, конечно, — задумчиво отозвался Хранитель, растирая на указательном пальце чернильное пятно. — Расшифрованные надписи рассказывают нам о событиях в Мирах, которые уже произошли или только могут случиться и имеют большое значение для самих Сил Случая или для соблюдения Равновесия в наших Мирах. Послушники Камня, а их всегда три тысячи триста тридцать три получают переведенные участки сообщений Камня и странствуют по Мирам, чтобы найти тех, кому предназначены эти слова. Их ведут Силы Случая. Когда сообщение достигает ушей того, для кого оно предназначено, надпись в моей книге и парной ей исчезает, заменяясь знаком — две игральные кости, на всех гранях которых одно и то же число. И чем больше его значение, тем важнее было переданное сообщение. Двенадцать точек означают послание, важное для соблюдения Великого Равновесия. Если расшифровать надпись мы не можем, то Послушник получает свиток с точно перекопированными символами. Рано или поздно, но всегда вовремя, он попадет в нужные руки. В старых книгах, например, почти не осталось записей, значит, мы неплохо справляемся со своими обязанностями. Когда в книгах больше нет текста, они переносятся в большой архив.

Пока Хранитель говорил, сообщение, предназначенное для ушей лоулендцев, медленно выцветало, сменяясь изображением трех игральных костей, на всех гранях которых было по тринадцать точек. К счастью, жрец не смотрел в книгу.

— Это так романтично и загадочно! — всерьез восхитилась принцесса, заинтригованная масштабами и манерой Сил Случая вести дела. А жрец надулся от законной гордости за свою религию. — Но если послания, появляющиеся на Камне, вершат судьбы Вселенной, то зачем же, как мы слышали, исчезает сам Камень?

— Мы думаем, он перемещается туда, куда его направляют Силы Случая, для передачи посланий исключительной важности, которые нельзя доверить бумаге и словам, — после некоторого раздумья отозвался жрец. — Вещий сон уведомляет одного из братьев, что Камень должен исчезнуть, таким же образом приходит весть о возвращении святыни.

— Ой, как интересно. Я могла бы вас слушать часами, но, наверное, мы вам уже изрядно надоели, мешаем работать… Пожалуй, нам лучше уйти, — не без сожаления (конечно, ужасно хотелось полистать книги с откровениями) протянула богиня.

— Как, уже? — разочарованно выдохнул Хранитель, умоляюще глядя на посетительницу.

— У вас ведь еще столько дел, — взгляд принцессы многозначительно указал на стопки табличек, содержание которых еще не было занесено в книгу.

— Да-да, — печально вздохнул жрец, тоже покосившись на груду не перенесенных в книгу записей. — А вы, вошедшие Дверью Истины, не хотите испытать свою удачу? — осенило Хранителя, который тщетно пытался подыскать повод подольше побыть в обществе очаровательной девушки и отлынить от работы.

— Как это? — мгновенно отреагировал заинтригованный Джей.

— Бросить Кости Случая, — словно само собой разумеющуюся вещь сказал жрец.

— Кости? — оживился Джей. Тонкие ноздри принца задрожали, как у гончей, чующей запах дичи. Оттерев сестру в строну, он решительно заявил:

— Нельзя упускать случая бросить Кости Случая.

Элия снисходительно посмотрела на горящего азартом брата. Когда дело касалось азартных игр и связанных с ними развлечений, брат делался просто неудержим. Хранитель с некоторой досадой тоже глянул на мужчину, заслонившего вид на прекрасную посетительницу. Принц приплясывал на месте от нетерпения.

— Ну так где же они, милейший? Проводите нас! — почти взмолился бог.

Хранитель поднялся из-за стола, так и не обратив внимания на рисунок игральных костей в своей книге, и вся компания вышла из тесной "библиотеки" в зал, где сосредоточенно корпели над копированием записей с плиты жрецы. Пройдя вдоль стены несколько дальше, все приблизились к приоткрытой двери, на темной резной поверхности которой вился орнамент, изображающий символы Сил Судьбы и Сил Случая и Удач: игральные кости, колесо, паутина…

— Странно, — удивился жрец, почесав бровь. — Я же сам запирал ее утром. Отлично помню…

— Просто нас уже ждут! — гордо объявил Джей.

— Может быть, — рассеянно отозвался Хранитель, берясь за ручку с причудливым плетением паутины. — О Случае никогда и ничего нельзя сказать наверняка. Что ж, прошу вас, входите!

Посетители оказались в небольшой комнате. Стены, обитые деревом с резьбой в виде игральных костей, пол, стол, сколоченный из хорошо отшлифованных досок, на нем маленький стаканчик все с теми же игральными костями. В углу маленький шкаф без дверок, где стояло еще двенадцать таких же стаканчиков. Больше ничего в помещении не было. Разве что еще одна дверь на противоположенной стене. Через нее, как решила принцесса, пускали посетителей, чтобы не вести их через зал с Камнем Случая.

— Кто из вас первый хочет испытать свою удачу? — официально спросил Хранитель и махнул в сторону стола.

— А на что играем, брат мой? — поинтересовался принц, пристально изучая стаканчик.

— Тут не играют, — поучительно сказал Хранитель, подивившись невежественности посетителя. — Тут познают свою удачу.

— Пожалуйста, брат мой, — обратился к жрецу Эверетт, — объясните всё моим друзьям. Они нездешние и совершенно не знакомы с нашими обычаями.

— Бросайте кости. По тому, как они лягут, можно определить, какова степень удачливости в вашей жизни, насколько вам покровительствуют Силы, — пояснил Хранитель.

— Так чего же мы ждем!? — руки принца привычно потянулись к стаканчику. Встряхнув его, принц с наслаждением вслушался в любимую мелодию и мастерским броском профессионального игрока кинул кости на стол. Три костяшки простучали по дереву и замерли.

— Восемнадцать, — удовлетворенно заявил принц, надеясь, что здесь выигрыш идет по возрастанию.

— Ох ты, б… — хором прошептали жрецы и завистливо глянули на Джея. Они так изумились, что забыли даже о присутствии прекрасной посетительницы.

— О!!! — выдохнул вежливый даже в минуты сильнейшего удивления Эверетт.

— Еще не было в нашем Храме человека, чья удача столь велика. Поистине, рука Случая ведет вас по жизни, брат мой, — тихо промолвил Хранитель, неотрывно взирая на выпавшее число. — Вы любы Силам Случая и Удачи.

Жрец-проводник после всего, случившегося в Куполе Судьбы, уже ничему не удивляясь, хмыкнул.

— А то! — принц засветился от законной гордости, а Элия подтолкнула к столу менестреля:

— Теперь ваша очередь, друг! Попробуйте!

Эверетт опустил кубики в стаканчик, потряс его дрожащими руками и, зажмурившись, кинул кости. Когда их стук затих, он осторожно приоткрыл глаза и увидел три пятерки.

— Подобное число выпадает очень редко, лишь у людей, представляющих большую ценность для миров, имеющих возможность изменить их к лучшему, несущих Свет, — пояснил Хранитель, с искренним уважением изучая на юношу.

Менестрель смущенно покраснел и коснулся струн лютни. Все выжидательно посмотрели на девушку. Она подошла к столу, взяла стаканчик, бросила туда кубики, небрежно встряхнула и опрокинула изящным движением маленькой ручки. Кости прокатились по столу и встали на ребро.

— А что означает это? — с усмешкой спросила принцесса.

Хранитель, Эверетт, Джей и жрец ошарашено таращились на кубики. Те, хамя всем законам равновесия, наотрез отказывались падать. Наконец, Хранитель выдавил:

— Видимо, ваша удача больше той, что могут показать Кости Случая.

"Мой хлеб отбиваешь, сестренка!" — шутливо насупился принц, впрочем, втайне гордясь Элией.

— Или же просто моя Удача настолько изменчивая дама, что Силы не могут указать точно степень ее благоволения, а может быть стоящие ребром кости имеют совершенно иное, не занесенное в анналы Храма значение, — сходу предложила несколько версий случившегося логичная богиня и снова приступила к расспросам:

— Скажите, а кости нужны только для определения удачи?

— Нет, — отозвался Хранитель, все еще не до конца пришедший в себя. — Хотя на пожертвованиях желающих испытать Удачу Храм зарабатывает очень неплохо. Но с помощью священных костей Силы Судьбы и Силы Случая указывают того, кого избирают своими служителями.

— А как это происходит? Неужели и этому предназначению соответствует определенное чисто? — удивилась Элия.

— Если по брошенным костям начинает идти черно-белая рябь, то кинувший их будет жрецом Сил Судьбы, если рябь радужная — то Сил Случая, — ответил Хранитель.

— А если бросивший кости не желает быть жрецом и откажется? — встрял Джей, ненавидевший принуждение в любом виде, даже принуждение сущностей бестелесных, то есть Сил.

— Он может уйти из Храма, но от судьбы никуда не денешься. Рано или поздно избранник все равно вернется, чтобы служить Силам, — философски заметил жрец Проводник, вероятно, имея в виду и себя.

— Какая строгая дама Судьба! — покачала головой принцесса. — Но сегодня, пожалуй, наше свидание с ней несколько затянулось.

— Что ж, тогда прощайте, — с сожалением отозвался Хранитель, понимая намек. — И да будет милостива она к вам, идущим истинным путем.

— Мы тоже очень, очень на это надеемся, брат мой, — искренне ответила Элия, по губам красавицы скользнула легкая улыбка.

Поймав ее, как последний дар, Хранитель проводил посетителей до выхода из зала и вернулся к работе, так и не заметив игральных костей в книге. Словно кто-то отвел жрецу глаза. А, впрочем, почему же "словно"? Рука мужчины привычно, с величайшей точностью выводила незнакомые символы, кое-где ставила пометки о расшифровке, а перед глазами жреца все еще стоял образ прекрасной девушки. Решив, что он слишком долго не выходил из библиотеки, Хранитель пообещал себе в следующий свободный день не зарываться в архив Храма, а обязательно сходить в квартал лиловых фонарей поразвлечься.

Богам не хотелось уходить из Храма Судьбы. Так приятно было расслабиться, находясь под его защитой, напитать тела и души свободной энергией, в изобилии разлитой в воздухе святилища. Силы всегда щедро делились ею с нуждающимися, нужно было только суметь взять. Но боги отчетливо ощущали, что им пора покинуть Храм, словно кто-то ласково, но настойчиво подталкивал лоулендцев к выходу. Быть может, сказав и показав все, что желали, Силы торопились замести следы.

— Я доведу вас до двери, — сказал жрец-проводник и, махнув рукой на все правила, провел посетителей по маленькому, но прямому коридорчику к небольшой калитке для служебного пользования, ведущей на соседнюю с площадью улицу.
Глава 12. Прелесть ночных прогулок

Пока лоулендские боги и менестрель пытались познать судьбу и испытывали удачу, окончательно стемнело. В ночной тьме Храм, освещенный разноцветными магическими шарами, являл собой поистине завораживающее зрелище, куда более грандиозное в своих титанических масштабах, нежели самые волшебные фейерверки принца Рикардо, вспоминавшиеся здесь, за многие Уровни от дома, с истинной ностальгией. Вслед за Джеем и Элией Эверетт запрокинул голову, тщетно пытаясь охватить взглядом колоссальное сооружение, и вновь едва не задохнулся от религиозного восхищения, взирая на эту исчезающую в небе громадину. Сопровождавший гостей жрец лишь мельком глянул на тысячи раз виданное зрелище и сосредоточил внимание на заговорившей богине. Разумеется, такое пренебрежение к Храму объяснялась весьма просто: Храм Судьбы стоял на своем месте многие столетия и никуда исчезать не собирался в отличие от прелестной женщины, остановившейся у дверей.

— Спасибо, брат мой. Прощайте! — искренне улыбнулась принцесса жрецу. Элия имела весьма обширный опыт общения со служителями Сил и богов, но отнюдь не все они вызывали в ней столь чистую симпатию. Служение не за страх, а за совесть, по призванию души, а не в погоне за личной выгодой, не могло не радовать Богиню Любви. А этот мужчина, не смотря на свой явный интерес к ней, превыше всего ставил свой долг.

— Сестра моя, уже темно, а на улице полно всякой шва… э… недостойных детей Творца. Может быть, вас проводить? — сделал попытку продолжить знакомство жрец.

— Нет, спасибо, не стоит. Мой брат в состоянии защитить меня, — мягко, но непреклонно возразила Элия.

Жрец недоверчиво оглядел худощавую фигуру Джея, кажущуюся почти субтильной рядом с его собственной очевидной мощью, и протянул с очевидным сомнением:

— Вам виднее, сестра моя, и все-таки…

— Конечно, ей виднее, — хищно ухмыльнулся принц, никогда слишком не жаловавший кавалеров сестры, достал из кармана мелкую медную монетку и небрежно разорвал ее на четыре части, как листок папиросной бумаги.

Жрец с удивлением и новым невольным уважением посмотрел на него, кивнул, признавая ошибку, и сказал:

— Тогда до свидания! Пусть не оставит вас Удача! Пусть улыбаются вам Творец и Силы Судьбы!

"Улыбаются? Да они, пожалуй, хохочут над нами во все горло со всеми Силами Двунадесяти и Одной заодно!", — мысленно прокомментировал благое пожелание ехидный Джей.

— Но, если все-таки захотите, чтобы я почитал вам на ночь, сестра, — не удержавшись, прибавил жрец уже не по долгу службы и зову истины, а исключительно из личных плотских побуждений, — оставьте сообщение у Фредди в "Перчатке и шляпе" на улице Вязов — это маленький трактирчик с отличной кухней.

Сказав все это, мужчина одернул хламиду и исчез за дверью, унося в памяти образ таинственной незнакомки, ответившей на его последние слова легким кивком. Служитель Храма не привык навязываться женщинам. Дверь закрылась с таким плотным, тяжелым стуком, что троица, оставшаяся на площади, осознала — это навсегда. Попытайся они сейчас распахнуть ее — ничего не получиться, как не пытайся. Впрочем, среди маленькой компании не было никого настолько самовлюбленно тупого, как гости из Альвиона, стремившиеся вломиться в Храм насильно, рискуя навлечь на свои головы немилость Сил. Контур входа в Храм еще некоторое время светился в полумраке, словно нежное прощание, а потом дверь совершенно слилась со стеной и исчезла.

Эверетт изумленно посмотрел на изогнутые четвертинки несчастной монетки, валявшиеся на плитах у стены, поднял одну и с силой сжал в пальцах. Кажется, кусочек чуть-чуть распрямился. Кажется…

— А я-то думал, это — любовь, — жалобно сказал Джей, глядя на стену, где чисто теоретически должна была находиться, если не перекочевала на какой-то другой участок Храма, закрывшаяся дверь.

— Ну ничего, милый, не расстраивайся. Будут в твоей жизни и другие мужчины, — утешила его принцесса, похлопав по плечу.

— А я хочу этого! — надув губы, тоном обиженного ребенка заканючил принц, а затем не выдержал и ухмыльнулся, испортив классическое выражение капризной обиды на подвижном лице.

— Сударь, это вы ведь опять так шутили? — робко спросил менестрель, слегка растерявшись. Но только слегка, поскольку уже начал привыкать к экстравагантным выходкам сказителя и его манере выражаться.

Джей пристально посмотрел на юношу, подавил усмешку и ответил в утешение невинному менестрелю:

— Конечно, шутил, приятель.

"Я возвращаюсь в трактир, а для тебя у меня есть одно поручение. Погоди возмущаться, ручаюсь, понравится!" — мысленно обратилась девушка к брату, собравшемуся было поднять бунт по причине бессовестного угнетения жаждущих отдыха родственников.

"Вернуться и стянуть что-нибудь в Храме?" — принц хитро усмехнулся, но лукавые глаза его посерьезнели.

"Разве это единственное, что тебе нравится в жизни?" — удивилась богиня.

"Ну почему же? Я очень разносторонняя личность", — гордо возразил Джей.

"Так вот, разносторонняя личность, бери Эверетта, и отправляйтесь в бордель. Денег у тебя хватает, выберешь местечко получше, а коли недостанет, так еще… поищешь. Ты ведь просто мастер находить вещи прежде, чем их потерять успеют".

"Я не просто мастер, я истинный маэстро в области "находок", — скромно подтвердил и впрямь обрадованный поручением бог, а вслух спросил:

— Ну, мы пошли, сестра?

— Идите, мальчики. До завтра!

Джей проворно подхватил растерянного менестреля под руку и шустро поволок его за собой через площадь, на ходу интенсивно махая принцессе свободной рукой.

— А куда мы идем? — полюбопытствовал Эверетт, едва поспевая за быстроногим принцем и то и дело оглядываясь. — И как же Элия?

— А Элия отправляется в трактир спать, — не сбавляя шага, отозвался Джей, машинально подхватывая потерявшего равновесие (сколько не крутить головой) паренька.

— Одна?! — с испуганной озабоченностью попытался выяснить юный певец Альша.

— Если никого по дороге не подцепит, то да, — хмыкнул принц, пытаясь по мере сил развеять романтические представления о прекрасной даме, сложившиеся в душе юноши и перенесенные на найденный идеал в целости и сохранности.

Эверетт смутился и тихонько пробормотал:

— До таверны далеко. В городе, конечно, спокойно, но вдруг что-нибудь случится?

— Ох, не завидую я тому случаю, который осмелится встать у Элии на пути, — что-то припомнив из личной практики, поморщился Джей.

— Как это? — нахмурился ничего не понимающий юноша.

— Не волнуйся, дружок, — встряхнул Эверетта принц, продолжая играть роль буксира и увлекать его все дальше и дальше от Храмовой площади в одном четко определенном направлении, — сестрица моя любого мужика так отделать может, что мама родная не признает. Дядюшкина школа!

— Как? — снова воскликнул ошеломленный менестрель. — Ведь она девушка!

Принц подавил ехидный смешок: "Вот уж чего давно нет, как нет!" и принялся увещевать романтичного лопушка:

— Поверь, Эверетт, ей хрупкий облик — не помеха. Кулачок у сестры потяжелее, чем у кое-кого из жрецов Храма будет, даром, что изящный да маленький. Не зря ее покойный дядя Нрэн — старый наемник — гонял нещадно. Знает куда, как и когда врезать. Да и путь странствующих сказителей не только монетками, восторгом публики и теплыми постельками в тавернах выстелен. Всякое случается. Дорога она не хуже дядюшки Нрэна учит.

— Но… но… но… — беспомощно промямлил менестрель, почти задыхаясь от быстрой ходьбы.

— Парень, она вовсе не слаба и не беззащитна, хоть и кажется таковой. Только полный недоумок осмелится встать на пути Элии. Особенно, если она знает, чего хочет и куда идет. А это она знает всегда, ну или почти всегда, — снова уверил менестреля Джей и припустил еще быстрее. Сам он, куда нужно идти, тоже знал абсолютно четко, не зря мотался с утра по городу и ловил за хвост городские сплетни.

Некоторое время Эверетт подавленно молчал, переваривая шокирующую информацию, встречных и попутных прохожих мало-помалу становилось все больше и пустынные улицы уже не казались такими пустынными. Фонарные столбы засияли каким-то интересным лиловатым светом, окрашивая реальность в причудливые цвета. В конце концов, растерявшийся менестрель заключил, что его любимая просто самая необыкновенная девушка из всех существующих во Вселенной, и решил больше не о чем не беспокоиться. Затем юноша спохватился, что так и не выяснил еще одну загадочную вещь:

— А куда мы бежим? То есть идем?

— Ах да, куда мы идем… Впрочем, мы уже пришли, сейчас сам все увидишь. Заходи, тебе понравится, приятель!

Джей потянул спутника к приземистому трехэтажному зданию, покрытому словно глазурью, маскирующей огрехи не слишком умелой кухарки, ядовито-розовой штукатуркой. Такие же розовенькие, этот цвет просто не мог именоваться благородно розовым, шторы закрывали окна. Изнутри доносились какие-то игривые женские повизгивания, мужской грубый смех, кто-то весело, хоть и слегка фальшиво наяривал на лютне простенькую песенку "Моя малышка". С Эвереттом на прицепе принц взбежал на низкое крыльцо, небрежно кивнул здоровому бугаю-привратнику и толкнул ажурную дверь, над которой покачивался большой лиловый фонарь в окружении россыпи розовеньких фонариков-розочек. Может, снаружи домик и не смотрелся как рай сладострастия, зато утречком Джей видел, какие славные кошечки задергивали 7шторы.

Сапожки принцессы с металлическими набойками, снабженными весьма острыми гвоздиками, выдвигающимися в случае нужды, бойко стучали по булыжникам мостовой. Звук далеко разносился по пустым улицам, однако Элию это нисколько не беспокоило. Девушка вдыхала ночной воздух, радуясь его прохладе и относительной свежести (каким бы похотливым козлом не был здешний наместник, к счастью принцессы он не скупился на магическую чистку городской канализации), любовалась мягким сиянием звезд, теплым светом фонарей, которые делал темноту еще более привлекательной. Принцесса всегда считала ночь своим временем и не торопилась, стараясь получить максимальное удовольствие от своей прогулки, выбирая наиболее укромные улочки. Тот, кто часто находится в центре внимания, как никто другой начинает ценить роскошь одиночества. Ночные запахи и звуки привычно будоражили кровь. Таинственный шепот ветра, отдаленный собачий вой (должно быть, мохнатый сторож увидел Смерть), легкий скрип ставень, смешки и возня в темном переулке — все сплеталось в симфонию ночи. Но тут в нее вторгся посторонний, едва уловимый звук, легко уловленный чувствами богини: кто-то тихо шел по пятам за девушкой.

"Скорее всего, какой-нибудь грабитель", — мечтательно подумала принцесса и усмехнулась, приготовившись поразвлечься. Она свернула в ближайшую подворотню и замерла, дожидаясь, когда идущий следом приблизится к импровизированной засаде. Когда шаги послышался совсем рядом, Элия смутно уловила эмоции: жадность, страх, азарт (доминирующей нотой был страх) и убедилась в своих подозрениях. Богиня выхватила из потайного чехла в сапоге нож и, метнувшись тенью из переулка, зловеще прошептала:

— Станцуем танец смерти, паренек?

В сочетании с броской иллюзией длинных окровавленных клыков и загнутых острых когтей это произвело на преследователя поистине неизгладимое впечатление. Тощий грязный пройдоха с огромным тупым тесаком в руке, назначенный скорее пугать жертву, нежели по-настоящему резать, оцепенел от ужаса. Выронив свое орудие труда, грабитель дернулся, будто от удара молнии, истошно завопил и, сломя голову, бросился наутек, чувствуя, что по его штанам течет что-то теплое и вонючее.

Разочарованно вздохнув в унисон с ножом-шутом (слишком уж быстро все закончилось) — Элия спрятала оружие, тычком сбросила тесак в дыру канализационного стока и двинулась дальше, раздумывая, не зря ли она отвергла ухаживания жреца. Он был не дурен: уверенный в себе, сильный, неглупый мужчина с хорошим чувством юмора и нежными губами. Но чутье, обострившееся за время пребывания в Храме Судьбы, смутно подсказывало девушке, что сегодня он может стать помехой. Что-то важное ждало впереди! Принцесса почти слышала, как стучали на столе в Храме Кости Случая. И интуиция не подвела богиню.

Свернув из узкого проулка на следующую улицу пошире, одну из центральных, принцесса нос к носу столкнулась с наместником Вальдорном собственной персоной. Тот до сих пор шатался по собственному городу. Дворянину до смерти не хотелось возвращаться домой, где хозяйничали ублюдки из Альвиона, а оставаться на ночь в квартале лиловых фонарей наместник полагал ниже своего высочайшего достоинства. Как только мужчины уловил движение тени в проулке, его рука автоматически метнулась к эфесу. Однако, пускать в ход оружие не пришлось, Вальдорн моментально узнал девушку и приветливо улыбнулся ей:

— Ого! Прелестная сказительница, вот так встреча! В такой поздний час вы на улице и одна. Не случилось ли какой неприятности, возможно, вам потребна помощь, очаровательная…м-м? — Вальдорн помедлил, и словно только вспомнив, констатировал, разведя руки, — увы, к досаде своей я до сих пор не знаю вашего имени.

— Нет-нет, все хорошо, благородный господин, простите, я тоже не знаю вашего имени, — намек на улыбку скользнул по губам девушки, искусно сыгравшей легкое смущение и в то же время удовольствие от неожиданной встречи. — А меня зовут Элия.

— Какое интересное имя. Нежное и звучное, словно трель пестрокрылой авичики. Позвольте и мне представиться: барон Ливанд Орн из Шалиды, — Вальдорн слегка поклонился и, приспособившись к неспешному шагу принцессы, пристроился рядом. — Значит, вы любите ночные прогулки?

— Очень. Ночь так прекрасна, лорд Ливанд! — намеренно поименовав лже-заштатного дворянчика лордом, принцесса мечтательно улыбнулась.

— О, да! Но она таит в себе немало опасностей для юной прекрасной девушки. Вы, дивные создания Творца, столь хрупки и уязвимы! Позвольте мне вас проводить! — воскликнул "барон", считая, что нашел себе отличную подружку на оставшуюся часть ночи. Несколько ласковых слов и блеск дворянского титула — чего еще желать нищей сказительнице? Ну, быть может, небольшой подарок после…

Читая намерения наместника, как открытую книгу, Элия вежливо кивнула, временно поддерживая игру:

— Пожалуйста, проводите, лорд Ливанд. На улицах благословенного Альша, пожалуй, и впрямь не всегда безопасно. Кварталом раньше меня едва не ограбили. К счастью, иллюзия отпугнула глупого бандита, — богиня тихонько хихикнула, вспоминая обгадившегося от страха придурка. — Я знаю, и брат говорил не раз, что ночь не совсем подходящее время для прогулок, но ничего не могу с собой поделать. Она манит меня, как чарующая песня. Ее очарование куда сильнее страха. Вы никогда не чувствовали подобного притяжения?

— Вы правы, я тоже не могу отказать себе в удовольствии пройтись по ночному городу. В этом есть своя прелесть, — мурлыкнул Вальдорн, и в самом деле, подчас ощущавший то же самое. — Тьма такая тихая, мягкая, таинственная. Ночью все иначе, чем днем, более возвышенно и волшебно, это, должно быть, и притягивает вас, сказительница, заставляя забыть об опасности, что таится под загадочным покровом. Но со мной вам ничего не грозит! — наместник покровительственно приобнял девушку за плечи.

— Я надеюсь, что так, — улыбка принцессы, сопровождавшая ответ, подразумевавший двоякое толкование, отразилась в зрачках наместника.

7

И тот почувствовал прилив сильнейшего желания тут же стиснуть эту гибкую фигурку в объятиях и изведать вкус изогнутых в улыбке губ. Поддерживая видимость невинной беседы, мужчина промолвил, впрочем, не убирая руки, словно забытой на плечах прелестной сказительницы:

— Признаюсь, не тая, меня восхитило ваше сегодняшнее выступление в "Десяти курах", такое не часто увидишь в наши дни, тем более у нас в провинции: яркие иллюзии просто великолепны, у вас очень богатое воображение, а содержание столь пикантно и оригинально. Откуда вы берете сюжеты?

— Собираетесь бросить свое баронство и составить нам конкуренцию? — шутливо поинтересовалась Элия.

— Упаси Творец! Как можно конкурировать с такой прекрасной… парой талантливых сказителей! Это чисто академический интерес, — рука Вальдорна неспешно и властно заскользила по спине девушки.

— Уверены? А впрочем, вряд ли доходы с ваших земель ниже наших заработков. Пожалуй, я с чистым сердцем могу открыть вам нашу "страшную" тайну, — принцесса понизила голос до шепота и наклонилась к мужчине, его щеки коснулась прядь волос сказительницы, даря сладкую дрожь возбуждения: — Мы их сочиняем!

Элия отстранилась и прыснула в ладошку. Наместник деланно улыбнулся. Он не привык, чтобы над ним потешались, даже столь игривым образом, но Вальдорн не позволил раздражению одержать победу над разумом. Подавив вспышку смутной досады, мужчина решил немного подыграть красотке.

— А сочиняете вы или ваш напарник? — продолжил расспросы наместник, более интересуясь не творческим процессом создания сказочных историй, а родственными отношениями сказителей. Пусть он и слышал, что Джей представлял Элию менестрелю, как свою сестру, но уточнить все равно не мешало. Иногда не только в силах родственников, но и у супругов прослеживалось немалое сходство, а скрывать истинные отношения было в обычаях Детей Дороги, к каковым, несомненно, относились и бродяги-сказители. Не то, чтобы Вальдорна сильно беспокоила семейное положение сказительницы, никакие узы он не считал преградой для своего желания, но почему-то наместнику не хотелось, чтобы эта прелестная куколка оказалась связна цепями брака.

— Как правило, мы работаем вместе, — легко обошла тему родства принцесса, поддерживая игру. Пусть Элия как богиня была еще весьма молода и неопытна, но искусно дразнить мужчин она научилась в совершенстве.

Рука на ее талии чуть напряглась. "Начинает злиться, — усмехнулась про себя Элия. — Какой темпераментный и нетерпеливый мужчина, не терпящий возражений. Что ж, можно немного и успокоить. Пока не время его доводить до белого каления".

— Вы родственники? — спросил Вальдорн, напролом идя к интересующей его цели. Близость сказительницы, тонкий аромат ее духов кружили голову.

— Да, он мой брат. Хорошо когда рядом есть по-настоящему близкий, родной человек, на которого можно безоглядно положиться и довериться во всем, — последняя фраза прозвучала неожиданно искренне даже для самой принцессы.

— Откуда же вы прибыли? — ладонь мужчины спустилась ниже. Он продолжил беседу почти в приказном тоне, не отдавая себе отчета в том, что совсем перестал подражать лопуху-провинциалу. Рука, касающаяся сквозь ткань нежной женской плоти, горела огнем, и это пламя охватывало не только тело, но и черствое сердце наместника, заставляя кровь стучать в висках бешеным ритмом.

— Судьба сказителя — путь странника, вечный поиск людей и историй. Откуда мы? Куда? Разве сразу ответишь? В бесконечности Дороги истинно лишь сейчас. Одни мудрый человек как-то сказал: "Не мы идем по пути, но путь проходит через нас", — расплывчато ответила принцесса. Ее нежный голос, то проникновенный, то насмешливый, завораживал наместника, и он не спешил вырваться из плена этого очарования, уже не думая о том, куда и откуда идет сам.

— Должно быть, это очень интересно, — механически отозвался Вальдорн, с каждой минутой желая все сильнее, но вовсе не продолжения разговора. — Я хотел бы больше узнать о вашей философии Дороги. Возможно, мы могли бы поговорить…

— Да, пожалуй, у нас могла бы получиться весьма содержательная беседа… Но только сейчас мы уже пришли! Вот и "Десять кур"! Спасибо, что проводили, господин барон, не смею докучать вам более своим обществом. Поговорим как-нибудь в другой раз. Заходите завтра, или через недельку. Послушаете наши истории. Мы рады щедрым, тонко чувствующим красоту повествования зрителям, — прощебетала, не дослушав наместника, принцесса, стряхнула будто бы в дружеском пожатии признательности руку наместника, зашедшего куда дальше, чем требовали правила приличия, и ускользнула от него, словно вода меж пальцев.

Вальдорн потянулся к прелестнице вновь, но та, послав напоследок дразнящую улыбку-обещание, шустро захлопнула дверь трактира перед носом опешившего и разозленного неудачей наместника. Заскрежетал задвигаемый изнутри металлический засов.

Разъяренный мужчина стиснул зубы, борясь с желанием вызвать стражу, выломать дверь и силком увезти сказительницу к себе во дворец. Может быть, Вальдорн так и поступил бы, если бы не сознание того, что слишком уж глупо это будет выглядеть после такой дивной прогулки и приятной беседы. При всей присущей ему жестокой склонности потакать малейшим своим причудам, наместнику не было чуждо некое обостренное чувство эстетики.

"Девица строптива, корчит из себя неприступную. Ну что ж, будем действовать иначе. Наместнику отказать не так просто, как щелкнуть по носу ничтожного провинциала. Деньги и власть притягивают женщин. Я всегда получаю то, что хочу, — заключил невероятно умно, как ему показалось, Вальдорн и отправился срывать досаду на жене. Уж эта-то курица никогда не вписывалась в его представления о прекрасном. — Завтра же красотка будет у меня во дворце. Сама прибежит, заслышав, кто желает ее видеть и запоет по-другому, увидев меня настоящего".
Глава 13. Прихоть наместника

Насмешливый взгляд серых глаз Элии не давал ему покоя. Как он желал бы увидеть там покорность и свет страстного желания. Раздраженно ткнув нужный камень стены, наместник рывком открыл потайную дверь, с силой захлопнул ее за собой и быстро поднялся в свои покои. Сбросив невзрачную личину, мужчина переоделся, спрятал бесценный амулет и вышел из кабинета в коридор. С лестницы Вальдорн увидел своего лекаря, тощего длинноногого шатена, закрывающего дверь первого покоя для "дорогих", а уже если припомнить все расходы по их содержанию и развлечениям, уже состоявшихся и предстоящих, то дорогих без всяких кавычек, гостей из Альвиона.

— Демис! — властно позвал Вальдорн, согнув палец в знаке призыва.

Лекарь поднял глаза, увидел хозяина, мрачного, как грозовая туча, нет, как сто грозовых туч, и, поняв, что оказался в эпицентре катастрофы, потрусил к нему с безнадежной обреченностью.

— Ваша светлость, — целитель низко поклонился, стараясь унять дрожь в коленях и говорить внятно, не стуча зубами.

— Что ты там делал, Демис?! Разве у альвионцев недостает своей свиты? — ореховые глаза Вальдорна потемнели от едва сдерживаемого гнева, руки с силой стиснули перила лестницы. Не будь они мраморными, непременно погнулись бы.

— Ваша светлость… гости… они были в таком состоянии… Требовали местного лекаря, их собственного свалила какая-то горячка еще в Небрисе… — смешался врач, нутром чувствуя, что сделал что-то не так и крупно не так, поэтому сейчас будут бить, не слушая никаких оправданий. Мелькнула жалкая мысль о неоставленном завещании.

— Ну и что? — рявкнул наместник.

— Леди приказала мне… — беспомощно забормотал робкий мужчина, не смея поднять взгляд на господина.

— В этом доме приказываю я! Только я!!! — красивое лицо Вальдорна исказила гримаса бешеной ярости.

— Да, ваша светлость! Истинно так! Смилуйтесь, пощадите, ваша светлость! — лекарь упал на колени, пытаясь понять хоть перед смертью, в чем его вина. Но случилось чудо: хозяин брезгливо хмыкнул, развернулся на каблуках и быстрым шагом направился в сторону лестницы, ведущей к апартаментам супруги. Облегчение целителя было столь велико, что Демис даже не нашел в себе сил посочувствовать невезучей леди.

С силой захлопнув за собой дверь и, едва не придавив руку проворно прыснувшей прочь служанке, Вальдорн, скривившись, посмотрел на женщину, сидящую в низком кресле без подлокотников с корзинкой для вышиванием на коленях. На ту бесцветную глупую моль, что по какому-то недоразумению имела наглость зваться его женой. Светлая, почти прозрачная фарфоровая кожа, голубые глаза, льняные волосы, мелкие, хоть и правильные черты кукольного личика — блондинка Элис полностью сливалась с кремовой тканой обивкой стен, пастельным ковром, мебелью и голубыми шторами на большом окне.

"Сказительница в этой обстановке смотрелась бы куда роскошнее, если ее приодеть и смыть с лица дурацкую краску", — мелькнула у Вальдорна непрошеная мысль и глухое раздражение на курицу-жену разгорелось с новой силой.

— Милорд?.. — женщина хоть и облачившаяся в вечернее одеяние, однако не смевшая отправиться почивать, пока супруг не вернулся домой, испугано вскочила. Круглые пяльцы со стуком упали на пол, руки Элис прижались к губам. Корзиночка опрокинулась с колен, и пестрые клубочки ниток раскатились по нежному пастельному ковру.

Не размахиваясь, Вальдорн ударил жену по щеке всей ладонью. Женщина рухнула на ковер, как лесной цветок, небрежно раздавленный ногой.

— Вы приказали лекарю заняться моими гостями? — прошипел мужчина, глядя в полные страха глаза жертвы и наслаждаясь чистым ужасом, плескавшимся в них. — Встаньте, когда я с вами разговариваю!

Леди поспешно поднялась, страшась еще более разгневать супруга неповиновением. Держась одной рукой за кресло, а другой прикрывая щеку, на которой алел отпечаток ладони наместника, Элис забормотала.

— Я… милорд… они были в очень плачевном состоянии… Требовали лекаря… Я… хотела сказать вам, найти… но вы… вот я и…

Лицо наместника исказилось от злости и отвращения. Как он ненавидел сейчас эту трусливую дрожащую тварь. Отступая мелкими шажками, женщина попыталась спрятаться за спинку кресла, ища защиты хоть в этом жалком предмете мебели.

— С каких это пор вы распоряжаетесь моим имуществом, леди? В моем доме исполняются только мои поручения и слушаются только меня. К вам это тоже относится, напомнить вам об этом еще раз?

— Нет, не надо, милорд, — в панике затрясла головой несчастная, страшась нового болезненного удара.

Вальдорн рывком вытащил жену из-за кресла, встряхнул и, взирая сверху вниз, прошипел:

— Надеюсь, вы усвоили, леди?

— Да, мой господин, — прошептала, дрожа, Элис, глядя на тирана-мужа полными слез глазами и из всех сил стараясь не зареветь, чтобы не навлечь на себя новые побои.

Вздернув ее подбородок, мужчина процедил:

— Повтори!

— Да, мой господин! Конечно, милорд! Я поняла, милорд!!! — запричитала женщина, цепкие пальцы Вальдорна больно впивались в нежную кожу лица, оставляя синяки.

Брезгливо отшвырнув жену и более не обращая на нее внимания, наместник вышел из комнаты. Грохнула дверь, в испуге вздрогнули слуги. Леди Элис так и осталась лежать на ковре среди россыпи ярких ниток, свернувшись клубочком и содрогаясь от тихих отчаянных рыданий, словно оплакивала не пару новых синяков, а всю свою горькую мучительную жизнь. Разве так когда-то в счастливой юности представлялось ей супружество?

Слегка утолив злость, Вальдорн вернулся в свои личные покои, прошелся по кабинету, подошел к высокому окну, забранному ажурной решеткой. Приподняв роскошную штору и, задумчиво постукивая пальцами по подоконнику, наместник уставился в ночную мглу, на сад, окружавший его владения. Искусно подсвеченная фигурными фонарями, листва кустов и деревьев, казалось, мерцала в ночи собственным зеленым, нежно-голубым, мечтательно-желтым светом, искрилась темная вода в фонтанах, он почти слышал их неумолчное журчание и плеск, сиял мрамор великолепных статуй. Это было прекрасно! Мужчина почувствовал, как затихает ярость. Ночь, тьма, так созвучная мраку, царящему в его душе, и этот призрачный свет всегда успокаивающе действовала на Вальдорна.

По резко очерченным губам мужчины скользнула ядовитая усмешка, он опустил штору и дернул витой шнур звонка, скрытый под складками тяжелого бархата. Через мгновение в комнате появился слуга.

— Ваша светлость?.. — низко поклонился он, устремив почтительный взор куда-то в район колен хозяина.

— Лекаря, — небрежно бросил Вальдорн.

Слуга вновь поклонился и исчез. Наместник опустился в роскошное кресло у не горящего по причине теплой погоды камина. Любуясь игрой перстней в живом свете больших свечей, предусмотрительно зажженных лакеем, превосходно изучившим привычки господина, Вальдорн с удовольствием подумал о предстоящей мести.

— Да, — милостиво произнес он в ответ на робкий даже не стук, а поскребывание по двери.

— Ваша светлость? — на пороге нарисовался дрожащий от страха лекарь, уверенный, что пришел-таки его смертный час, отложенный несколькими минутами ранее по какой-то прихоти наместника.

— Как здоровье наших дорогих гостей, Демис? — от волчьей усмешки Вальдорна поджилки лекаря затряслись еще сильнее.

— Ваша светлость, они… Я сделал все, что мог… в основном синяки, сильные ушибы, ссадины… Они почему-то не зажили сразу, поэтому я использовал примочки и мазь, — Демис в смятении пытался уловить, откуда дует ветер и чего на сей раз хочет вздорный хозяин. Пока господин сидел, а значит, бить целителя не собирался.

— Ушибы, — наместник улыбнулся, смакуя это слово, будто изысканнейшее из яств. — Прискорбно, — а вот это уже прозвучало как "превосходно". — Я очень дорожу здоровьем своих гостей, почти так же, как здоровьем леди Элис… — он поднял бровь, пристально глядя на лекаря. Тот поспешно и весьма энергично закивал, всем своим видом показывая, что уловил мысль господина. — Ты, конечно, дал им отвара стеглии для укрепления сил?

Демис поперхнулся, представляя, что будет с гостями от такого сильного слабительного, поданного в виде отвара, снять действие которого не сможет даже магия Мира Узла.

— Простите, ваша светлость, еще не дал. Но утром — непременно. Или прикажете разбудить их сейчас? — лекарь попытался вообразить, что с ним сделают за это приезжие, но гнев хозяина все равно показался страшнее.

— Будить не стоит, — милостиво разрешил Вальдорн. — Отдых — вот, в чем прежде всего нуждается больной, не так ли, мой дорогой целитель?

Демис вновь поспешно замотал головой. На сей раз, для разнообразия, он соглашался с наместником не только из страха перед наказанием, но и от чистого сердца. Например, ему отдых весьма не помешал бы. Правда, бедолага сомневался в своей способности заснуть нынче ночью без пары кружек успокоительного настоя, сдобренного изрядной "толикой" горячительного.

Некоторое время наместник помолчал, гладя на пламя свечей. Трясущийся лекарь, обливаясь холодным потом, ожидал дальнейших приказаний.

— Да, кстати, — наместник вновь посмотрел на лекаря, словно, только что вспомнил о его существовании, — леди Элис исправно принимает лекарство?

— Да, ваша светлость, — Демис низко опустил голову, не выдержав ледяного взгляда хозяина и покрываясь пятнами стыда, кои не могла скрыть даже смуглая от природы кожа.

— Бедняжка. У нее такие слабые нервы, — покачал головой Вальдорн и хищно улыбнулся, покровительственно махнув рукой. — Ты свободен.

Наместник прикрыл глаза, тень ресниц легла на щеки, побарабанил длинными пальцами по подлокотнику кресла, затем взял со столика золотой колокольчик и позвонил.

— Ваша светлость? — у дверей вновь нарисовался слуга, умудрившийся каким-то чудом войти, пребывая в положении глубокого поклона.

— Вильна!

Минут через пять в кабинете возник, будто и не вошел даже, а проявился где-то между столом и камином взъерошенный, как воробей, невысокий, удивительно незаметный человечек неопределенного возраста, столь же неопределенно-бесцветной одежды и телосложения.

— Во что сегодня вляпались мои гости? — прищурив глаза, с притворной мягкостью поинтересовался наместник, откинувшись на спинку кресла.

— Они пытались вломиться в Храм Судьбы без Зова, ваша светлость. Жрецам такое поведение пришлось не по нраву. В общем, господам малость намяли бока для острастки. Жрецов защищает Храм, с ними милость Сил, да и силы физической служителям не занимать. Думаю, синяки у альвионцев окончательно сойдут еще не скоро.

— С принцами не было охраны? — выгнул бровь наместник, в углах губ появился намек на ехидную насмешку.

— Господа приказали стражам оставаться у площади и не двигаться с места, пока они не вернуться. Пока, разобравшись, в чем дело, те подоспели на выручку, да решились в драку вмешаться, принцам и господину советнику крепко досталось.

— И почему же я, наместник Альша, узнаю об этом последним в городе? И притом совершенно случайно, не от своего шпиона, а от лекаря? — процедил Вальдорн.

— Но, ваша светлость, я вас иск… — начал человечек, невольно нарушая первое правило беседы с вышестоящими мерзавцами: "никогда не оправдывайся".

— Искал ты меня или нет, меня это не волнует. Я плачу тебе и немало за информацию, Вильн. Не за ту, которую знаешь ты, а за ту, которая должна доходить до моих ушей в срок. Кажется, ты начал это забывать, — ледяным тоном прервал его Вальдорн, распекая мужчину как нашкодившего мальчишку.

— Ваша светлость, ни в коей мере, не гневайтесь, — взмолился глава шпионской сети Альша.

— Тебе известно, что я не люблю ошибок! — рыкнул наместник и, чуть помедлив, продолжил: — Странное совпадение, сегодня и опять-таки лишь волею случая до меня дошли и другие слухи… — он уничижающе зыркнул на человечка. — Оказывается, в городе объявились очень недурные странствующие сказители, плетущие иллюзии к своим рассказам. Мне угодно видеть их завтра во дворце. Что, дружок, ты о таких еще не слышал? А лорд Жером? За что же ты получаешь деньги из казны? Может, за то, чтобы выслушивать то, что узнаю я? Нет? Странно! Пшел вон!

Шпион пулей вылетел из комнаты, не смея возразить, что слежка, и уж тем более приглашение сказителей находятся не в его компетенции. А если прежде он несколько раз сообщал наместнику об интересных талантах, появившихся в городе, то исключительно походя, так сказать в качестве жеста доброй воле. Но приказ господина есть приказ. Шпион вздохнул и отправился будить лорда Жерома, Господина Искусств наместника Вальдорна, в ведении которого, собственно, и входил отбор талантов для развлечения капризного хозяина.

"Я окружен бездарными идиотами! Ничего не могут сделать толком!" — раздраженно подумал Вальдорн и вновь позвонил в колокольчик.

— Ваша светлость? — вновь поклонился вошедший слуга.

— Вызови Иннэ.

Через некоторое время, весьма поспешно, на пороге появилась симпатичная черноволосая девушка в скромном голубом наряде горничной. Вздернутый носик придавал ей задорный вид, а ямочки в уголках рта изобличали хохотушку и кокетку.

— Ваша светлость! — опустив глаза, прошептала она и присела в низком реверансе, чтобы господину было видно и ее почтение и декольте, из которого проглядывали крепкие персики грудок.

— Иннэ, — наместник поманил девушку пальцем и направился в спальню. Она послушно последовала за ним.

Скинув камзол, Вальдорн притиснул Иннэ к себе, сорвал с нее платье, ничуть не заботясь о его целостности, и толкнул девушку на огромную постель…

А Вильн и лорд Жером, зевающий так отчаянно, что рисковал порвать рот, поехали тормошить городскую стражу. Шпиону и Господину Искусств срочно потребовался полный список всех лиц, вошедших или въехавших в город за последний лунный цикл. По обоюдному согласию мужчины решили, что случись кому стоящему прошмыгнуть в город раньше, они бы от этом знали.

Ночная смена в здании городской стражи выслушала требование посетителей и проводила нежданных гостей в кабинет дежурного писаря. Там они растолкали мирно дремавшего беднягу, и несчастный, кляня на чем свет стоит причуды наместника (мысленно, разумеется), притащил из шкафа четыре тяжеленные книги регистрации прибытия и отбытия от северных, южных, западных и восточных ворот, связанные простеньким заклятьем подобия с оригиналами, в которые, собственно, и вносились записи писарями-привратниками. Водрузив на стол огромные талмуды, лорд Жером и Вильн принялись делать выписки.

Уже близился рассвет, когда преданными слугами наместника было установлено совершенно четко, если, конечно, никто из прибывших в Альш не вздумал телепортироваться или перелезать через стену, что за последние двадцать пять дней в город прибыло пятнадцать менестрелей и девять сказителей, с учетом уже выбывших за тот же период.

Не мудрствуя лукаво, Жером внес предложение: разыскать всех и устроить прослушивание. Выслушав эту гениальную идею, Вильн тяжело вздохнул, полез в карман за зеркалом связи и начал раздавать задания своей армии шпионов, отрывая занятых людей от других срочных и куда более важных дел.

Короче говоря, каприз наместника если и не поставил на ноги весь город, то уж наверняка не дал спокойно поспать определенной его части.

8

Глава 14. Приглашение

Рано утром, сладко позевывая, после почти бессонной ночки, Джей нарисовался у таверны "Десять кур". Двери ее уже были гостеприимно открыты, тяжеленный ночной засов убран из пазов. Ввалившись внутрь, принц чуть не стукнулся о внушительный бюст госпожи трактирщицы, поспешившей навстречу первому клиенту. Накрахмаленный белоснежный фартук стоял колом вокруг пышных диаметров нижних форм дамы, а ее верхние прелести в низком вырезе тугого корсета смотрелись, словно поданные на блюде. Тихо застонав, мужчина попытался обогнуть прекрасную даму немалых объемов, но она ловко уцепилась за плечо мужчины.

— Ах, сударь! Вас не было всю ночь! Я так волновалась! — воскликнула женщина и посильнее прижалась к Джею грудью.

— Хм, сударыня, — вы так рано встали… — невпопад брякнул принц, не оставляя попыток прорвать блокаду и занять оборонительную позицию в своей комнате. Иные линии поведения для "остроумного, но ничуть не кровожадного сказителя" были заказаны.

— Сударь, я и не ложилась! — трактирщица выжала скупую слезу и крепко вцепилась другой рукой в ремень принца для страховки.

— Сударыня! Я… Мне срочно нужно…

— Что срочно? — мурлыкнула трактирщица, сражаясь с упрямыми завязками на брюках "сказителя".

— Мне нужно срочно вас поцеловать, — начав обходной маневр, выдал Джей и сразу почувствовал, что темпераментная трактирщица ослабляет хватку. В голову принца начали закрадываться серьезные подозрения относительно истинной причины скоропостижной кончины супруга госпожи трактирщицы. Бедолага мог просто не выдержать напора дамы. Джей уже подумывал придушить настойчивую бабищу, инсценировав ограбление, но сестра вряд ли одобрила бы такой кардинальный метод решения частных проблем, способный повредить репутации сказителей.

— Несравненная! Вы сводите меня с ума! — совершенно честно завопил бог, резко дернулся и, вывернувшись из цепких объятий женщины, пулей взлетел по лестнице на второй этаж.

— К сожалению, я вынужден прервать наше свидание, — сообщил он, с безопасного расстояния глядя на разочарованную физиономию толстушки, — но все время, которое мне придется потратить на улаживание неотложных важнейших дел, я буду грезить только о вас и надеяться на встречу!

И пока трактирщица, переварив эту информацию, не предложила быстренько организовать продолжение прямо на лестнице или на полу (вряд ли нашелся бы стол, способный выдержать телеса мадам, если только разделочный на кухне), Джей метнулся в комнату под крылышко сестры, слету вскрыв отмычкой то, что в здешнем трактире гордо именовали замком.

Подложив локоть правой руки под голову поверх подушки, Элия безмятежно посапывала под тонким одеялом. Взглянув на нее, принц злорадно ухмыльнулся: "За мной должок насчет побудочки!"

Он осторожно ухватил тонкое одеяло за кончик и одним легким рывком, точно ловкий фокусник, срывающий со стола скатерть, не затронув посуды, стянул с девушки покров. Подавившись воздухом, Джей уставился на обнаженное тело Богини Любви. Она и тут умудрилась обыграть его! Заскрежетав зубами, мужчина попытался отвернуться. На него нахлынула целая буря противоречивых чувств от злости до иступленного восторга.

"Ну почему самую потрясающую женщину на свете, Богиню Любви, угораздило родиться моей младшей сестрой?", — в который уж раз с горечью спросил себя принц.

"Вообще-то, я собирался отомстить," — мрачно встряхнул головой Джей и взял со стола кувшин для умывания, чтобы устроить Элии холодный душ. Минут через пять мужчина понял, что вместо того, чтобы лить воду на стерву-сестрицу, стоит, сотрясаемый дрожью возбуждения, и, как завороженный, не сводит глаз с восхитительного тела, не в состоянии сделать ни шага. Джей заскрипел зубами от бессильного гнева на самого себя…

Решив, что хватит мучить негодника, принцесса, всегда подобно кошке ощущавшая на себе чужой взгляд, наконец, соизволила "проснуться". Она зевнула, потянулась, изогнувшись всем телом, и открыла глаза. Ничуть не стесняясь своей наготы, девушка приветливо обратилась к принцу:

— А, Джей!? Прекрасное утро, дорогой. Принес мне свежей воды для умывания? Спасибо за заботу, но я сначала предпочитаю одеться. Подай, пожалуйста, платье.

Принц открыл рот, закрыл его, зажмурился, потряс головой, пытаясь прийти в себя, отвернулся, несколько раз глубоко вздохнул и начал в уме три расклада для игры в покер по ярветски на пятерых. Этого оказалось достаточно, чтобы усилием воли бог стер с лица идиотскую улыбку и, повернувшись к сестре, пробормотал почти спокойно:

— Прекрасное утро!

— Прекрасное утро еще раз, дорогой. Платье и нижнее белье висят сзади тебя на спинке стула. Будь добр, подай. Раз уж решил помогать, так не стой столбом, — словно не замечая безумного блеска в глазах родича, попросила богиня с веселой небрежностью.

Джей бухнул кувшин на место и перебросил одежду сестры к ней на кровать, продолжая сварливо бормотать под нос:

— Могла бы и сама взять. Я тебе не лакей.

— Да? А мне казалось, что ты сегодня добровольно взял на себя эти обязанности, желая помочь сестре, — распахнув "удивленно-наивные" глаза, заметила девушка.

— С чего тебе пришла в голову такая чушь? — возмутился принц.

— А как, по-твоему, называется человек, снимающий утром одеяло с девушки и подающий кувшин с водой? — в голосе принцессы прозвучали нотки вежливой заинтересованности, лишь чуть прикрывающие ехидство.

— Какая же ты отрава, — с горьким восхищением констатировал принц, не в силах подобрать остроумного ответа.

— Спасибо за комплимент, дорогой! — улыбнулась богиня и попросила, поворачиваясь к мужчине спиной. — А теперь застегни мне сзади платье. Сначала крючки, потом пуговички, не перепутай.

Джей приблизился и угрюмо принялся выполнять просьбу, прекрасно понимая, что эта сладкая пытка досталась ему за утреннюю шалость. Обычно ловкие пальцы стали ватными. Перламутровые пуговицы застегивались так медленно, крючки никак не желали попадать в петельки. Нежная атласная кожа на спине Элии звала к…

— Я, собственно, поболтать зашел, — справившись, наконец, с мучительно-сладким поручением, сказал принц, чтобы хоть как-то отвлечься.

— Слушаю, милый. Присаживайся, — девушка похлопала по кровати рядом с собой и взялась за расческу. Длинные волосы нуждались в уходе. — Как провел ночку?

— Отлично! Девочки в Альше прелесть, я почти влюбился, — с мстительным восторгом отозвался бог, наблюдая за сестрой. Та продолжала внимательно слушать, на губах играла поощрительная улыбка, руки не торопясь разбирали тяжелые пряди чуть растрепанных с ночи кос.

Джей вздохнул, в очередной раз уяснив, что Элия никогда не будет ревновать братьев к их любовницам. Это они просто из себя выходили каждый раз, когда принцесса притаскивала в Лоуленд свое новое увлечение, и не успокаивались до тех пор, пока увлечение не покидало мир бренной плоти. Может быть, ревность была так сильна потому, что в семье и так шла постоянная скрытая война за внимание сестры, каждый новый претендент на ее сердце воспринимался как непосредственная угроза хрупкому равновесию, опасный конкурент.

А Элия? Что ж, Элия кокетничала с братьями, иногда позволяла сорвать пару другую поцелуев, объятий, но не больше. Конечно, в Лоуленде никогда не считалось чем-то зазорным связь родственников-богов, особенно близких лишь по одной линии, ибо она не влекла за собой никаких негативных последствий, так мешающих людям, зачастую братья и сестры даже вступали в брак, если считали нужным узаконивать свои отношения. Но… Джей еще раз вздохнул, прекрасно представляя себе причины, по которым его отвергали: слишком велика была вероятность свары в семье. Стоит богине оказать милость кому-нибудь из родственников, остальные просто сорвутся с цепи. Принц все понимал, знал, как стал бы вести себя сам, получи хоть кто-то из братьев то, о чем мечталось ему…. Потому, обычно потакавший всем своим прихотям, в отношениях с сестрой бог старался по-возможности сдерживаться. Но как подчас это бывало трудно. А иногда и почти нереально, особенно когда богиня в шутку или невзначай сама провоцировала его…

— И зачем тебе приспичило тащить в бордель этого мальчика? — отстранено спросил Джей. Его взгляд мечтательно скользил по постели, по водопаду медовых волос, по дорожке перламутровых пуговичек на спине Элии.

— Чем меньше он будет думать о своей романтической любви, изведав низменных удовольствий, тем лучше. Быстрее забудет первое увлечение. Что может быть лучшим лекарством от сердечной боли, чем плотские наслаждения? Я совсем не хочу стать косвенной причиной смерти этого чистого мальчика, увлекая его в нашу опасную жизнь. Только из-за его кончины мне пятна на душу не хватало!

— Плотские наслаждения тоже не всегда помогают, — обречено констатировал принц, уже испробовавший немало способов отвлечения, и добавил, слегка разозлившись: — Какого демона ты вообще мазалась всей этой дрянью, если ни на него, ни на жреца маскарад не подействовал?

— Но, согласись, большая часть людей им обманулась. Ты же видел, лезть ко мне стали значительно меньше. Я уже могу оставаться незамеченной, когда надо. А что касается Эверетта и жрецов, понятно, что все мои ухищрения не принесли пользы. Что человеку какие-то краски, если он видит мир по-настоящему зорко, не глазами, но сердцем и душой? Жрецам помогает могущество Храма и покровительство Сил, Эверетту — суть профессии и талант. Между прочим, и наместник увидел меня, — выдала Элия сногсшибательную новость, припасенную напоследок.

— Ты хочешь сказать, что он догадывается, кто ты на самом деле? — почти испугался Джей.

— Нет, разумеется, дорогой, — поморщилась богиня. — Он скорее даже не видит, а инстинктивно, как пес чует то, чего жаждет его душа, к чему стремится уже давно. Пусть его глаза слепы, но ей-то слой штукатурки на внешней оболочке не преграда. Пожалуй, я его серьезно зацепила.

— Отлично, как раз то, что нам надо! — взбодрился мужчина.

— Думаю, он крепко сидит на крючке. Видел бы ты его физиономию, когда я закрыла дверь прямо у него перед носом, — задумчиво хихикнула Элия.

— Какие это двери ты перед ним закрывала? — враз посерьезнев, насторожился принц, сдерживая желание хорошенько встряхнуть сестру и устроить ей допрос по всей форме, детально выясняя все обстоятельства "дверного дела".

— Ты не знаешь, какие бывают двери, милый? — участливо спросила принцесса, отложив расческу. Сегодня Элия не стала заплетать волосы, оставив их распущенными, лишь заколола сбоку по местной моде все теми же шпильками с хрустальными набалдашниками.

— Не увиливай! Где ты с ним виделась? — и не подумал оставлять тему Джей.

— О, это допрос, мой грозный брат? — восхитилась богиня.

— Я должен знать, какие игры ты ведешь у меня за спиной! — потребовал ответа бог, думая, что хоть Элия и умна, но подчас ведет себя неосмотрительно, как двадцатипятилетняя девчонка, ведь собственно столько лет и было принцессе. Довольно мягкий ровный матрас внезапно показался мужчине нашпигованным иголками до отказа.

— Успокойся, дорогой, — принцессе наскучило играть на нервах брата и дразнить его. — Мы просто случайно встретились с наместником, то есть бароном Ливандом Орном из Шалиды, как он изволил представиться, блюдя инкогнито, на улице. Заметь, случайно! — Элия многозначительно покачала пальчиком у острого носа принца. — Значит, на то была воля Сил! Барон оказался так любезен, что проводил меня до трактира. Как настоящий лорд он не мог бросить на темной улице беззащитную девушку!.. — продолжая рассказ, богиня закончила причесывать волосы, умылась водой из кувшина и снова села на кровать рядом с нахохлившимся Джеем. — А что до двери, так мне просто пришлось закрыть ее, дабы умерить пыл наместника, вероятно, считавшего своим долгом сопроводить сказительницу не только до трактира, но даже до комнаты, дабы лично убедиться, что она находиться в полной безопасности.

— Не мне тебя учить, как с мужиками кокетничать, сестра, но будь все-таки поосторожнее со своим любезным "рыцарем". Он не производит впечатления комнатной собачки! — предостерег принц, надеясь, что Элия не сочтет его слова вмешательством в сферу ее таланта.

— Не производит, — охотно согласилась принцесса, — но помнишь дорогой, я тебе говорила о стремлениях Вальдорна. Наместник типичный зарвавшийся тиранчик, слишком привыкший приказывать, карать безоглядно жестоко за малейшее неповиновение и нигде не встречать отпора. Чаша терпения Сил Судьбы переполнилась. Сейчас внутренняя суть Вальдорна жаждет очищения от скверны. Сам он, слепец, ничего не осознает, но это и не важно. Он найдет какую-нибудь причину, примет порыв своей души за вспышку желания, минутную прихоть, однако сделает все, чтобы заполучить нас во дворец. Будет так, как нужно. Я знаю, что играть с огнем опасно, но другого выхода у нас нет. И я чувствую, что не должна вести себя подобно его очередной покорной глупышке, так будет правильно. Доверься моим талантам Богини Любви, Джей. Верь мне в любви, как веришь себе за карточным столом. Нам нужно попасть во дворец Вальдорна, а значит, придется играть по правилам, что устанавливают Силы. Мы получим желаемое, исполнив их поручение. Они призвали нас сюда и ведут по нужной дороге. Если не веришь мне, верь им!

Джей кивнул, слова сестры, страстные и в то же время логичные, успокоили его.

— А теперь покажи, что ты стянул в Храме, — беспечно-приказным тоном потребовала принцесса, закрывая тему.

— Как ты могла такое обо мне подумать, сестра? — Джей глянул на Элию абсолютно чистыми честными прозрачно-голубыми глазами завзятого вруна и вора. Честные-пречестные очи едва не заблестели слезами обиды от брошенного навета.

— Считай, что ты оправдан судом присяжных по всем статьям, а теперь кончай ломать комедию, дорогой, я жду! — с усмешкой скомандовала богиня.

— Да и есть-то ерундовина. Все равно без дела валялась. Никто и не заметит… — принялся оправдываться принц, доставая откуда-то из-под плаща небольшую, в ладонь, шкатулку черного дерева, отделанную нефритом, хризолитами и изумрудами, украшенную затейливыми золотыми накладками. Утаить добычу от Элии не получилось. "И как после этого прикажите верить в собственную несравненную ловкость рук, если младшая сестра сечет каждую кражу? — мысленно проворчал бог. — Или она ничего не заметила, просто слишком хорошо меня знает, вот и взяла на понт?"

— Открывать пробовал? — нисколько не беспокоясь о душевных терзаниях Бога Воров, жадно поинтересовалась принцесса, разглядывая добычу.

— Обижаешь, конечно, пробовал! — возмутился Джей и, поерзав на кровати, печально закончил, ибо признание сие было ударом по его чувствительному самолюбию: — Но не смог. Хитрый замочек, не для ключа и отмычки. Может на слово-пароль открывается или еще как. Я уже все комбинации перепробовал: на камни давил, на накладки, без толку! Просто так не вскроешь, если только сломать. Только вот жаль красоту портить, — пальцы принца погладили вещицу, — да и не хочется. Боюсь, аккуратно крышку поддеть даже у меня не получится.

— Значит, не надо. Нашел шкатулку, глядишь, со временем и ключ обнаружится, не в подворотне же ты ее подобрал, в Храме заполучил. Не переживай, на все воля Случая, всему свой черед. А пока храни у себя, — принц, не дожидаясь повторного разрешения, проворно спрятал шкатулку. — Знаешь, Джей, а у меня та самая книга Юшика из сумки исчезла, вчера ночью заметила, — в свой черед выложила Элия брату новость.

— Кругом ворье! — неподдельно возмутился принц. Сама по себе книга-прохиндейка испортившая сапоги и отдавившая богу ноги не слишком его заботила, но факт воровства прямо из-под носа взбесил не на шутку. Ничто так не возмущает вора, как кража его собственности!

— Да, кругом, — подтвердила девушка, многозначительно поглядев на сидевшего рядом брата. — Но ее не украли. Все магические сторожа целы, в комнате не чувствовалось постороннего присутствия. И я думала над обрывками того видения, наверное, это была моя личная книга заклинаний, а значит, скорее всего, книга, дав нам знать о своем существовании, ушла сама. Надо будет — вернется.

— Я с самого начала ждал от этой негодницы какого-нибудь подвоха, надеюсь, она не скоро назад лезть надумает, а уж коли решился, то мои сапоги обойдет стороной, — пробурчал Джей и, перешел от обсуждения краж и пропаж к более животрепещущему вопросу: — Так ты считаешь, наместник поторопится пригласить нас во дворец?

— Уверена. Людей типа Вальдорна мечтательными романтиками не назовешь. Долго ждать, смакую сам процесс ожидания, не по ним.

Почему-то последняя фраза очень не понравилась принцу. Хмыкнув, он сказал:

— Тогда какие планы на сегодня?

— Сидеть в "Десяти курах". Не будем разочаровывать наместника Альша и усложнять поиски, — рассудила Элия, не столько из жалости к Вальдорну, сколько из собственного желания перемен.

— Может, пока в картишки перекинемся? — шустро предложил принц, позавтракавший у впечатленных его талантами, гостеприимных девочек в розовом домике квартала Лиловых фонарей. В руках мужчины возникла колода и заскользила по воздуху причудливыми петлями.

— Это с тобой-то, дорогой? — рассмеялась девушка, ласково взъерошив волосы брата. — Только последний идиот согласится играть с Богом Азартных Игр и Воровства в карты, не говоря уж о том, чтобы делать ставки. Я же, хоть у тебя и возникли некоторые подозрения на сей счет, еще не выжила из ума! Давай-ка лучше перекусим.

Пока Джей собирался отвечать, в дверь властно постучали и, не дожидаясь ответа, распахнули, кажется, пинком, побрезговав прикасаться к начищенной до блеска латунной ручке. Сначала в комнате возник живот посетителя, потом уже протиснулся его владелец. На пороге, демонстративно прикрывая нос надушенным платочком, появился расфранченный толстяк в камзоле цвета вчерашнего поноса, тонущего в кружевах.

— Сказители? — неожиданно тонким, женоподобным, голосом кастрата презрительно бросил посетитель и поморщился, разглядывая скромную обстановку.

— Да, милорд! — Элия поспешно вскочила с кровати и присела в реверансе, скромно потупив прелестные глазки. Не особенно поспешая, встал и Джей, прекрасно зная, если в комнате есть сестра, на него вряд ли будут обращать особенное внимание.

Придворный вылупился на девушку (с утра принцесса еще не успела нанести маскировочную раскраску), раздевая ее откровенным жадным взглядом маленьких поросячьих глазок. По пухлым губам толстяка скользнула похотливая улыбочка, погладив свою тощую напомаженную бороденку, жирдяй надменно провозгласил:

— Его светлость, Наместник Вальдорн, изволили оказать вам честь высочайшим дозволением прибыть к нему во дворец, дабы лорд Жером определил, достойны ли вы предстать пред очами его светлости и развлечь его.

— Как это любезно со стороны наместника, милорд! — восторженно воскликнула принцесса, захлопав в ладоши. Острый локоток принцессы в очередной раз предупредительно ткнул брата в бок.

Джей хрюкнул и подтвердил, уткнувшись носом в пол и силясь не заржать, что существенно испортило бы впечатление от вдохновенных гастролей сестры:

— Да-да! О такой чести мы не смели мечтать, милорд!

Придворный, возведенный в ранг милорда, снисходительно улыбнулся восторгу нищих провинциалов, и высокомерно покивал тщательно завитой головой. Принц подавил желание всмотреться в кудри толстяка попристальнее, чтобы разглядеть колечки бараньих рогов. Однако, стремления спустить с пузана и так чуть не лопавшиеся рейтузы, дабы обнаружить поросячий хвост у брезгливого Джея не возникло. Фиг его знает, что найдешь под камзолом такого странного цвета, да почему от этого мужика так разит духами, словно он пытается скрыть какой-то другой неистребимый аромат.

— Но милорд! — снова принялась солировать богиня. — Мы впервые в вашем чудесном городе и, хотя много слышали о благородном наместнике Вальдорне, покровителе искусств и великолепии его дворца, к стыду своему пока не знаем, где находится сие славное место — истинное сердце Альша. Может быть, вы будете так любезны, снизойдете до нашего невежества, — в огромных серых глазах "сказительницы" засветилась мольба.

Джей, уже успевший не только неплохо изучить город, но и довести информацию о своей осведомленности до ушек сестры, метнул богиню подозрительный взгляд и мысленно спросил:

"Ну и зачем ты ломаешь эту комедию?"

"Я не хочу идти пешком, — небрежно пояснила принцесса. — Этот жирный боров нас подвезет. Спорю на что угодно, он не приперся в трактир пешком".

"У тебя явный талант стратега, сестра, — съехидничал Джей. — Но я тоже не хочу идти пешком. Может, и мне закатить истерику и состроить глазки".

— О, о-м, — откровенный взгляд толстяка прошелся по фигурке принцессы, — это не беда. Я буду столь любезен, что отвезу вас сам, — пузан явно подражал кому-то, строя свои фразы по заученному шаблону.

— Как это великодушно с вашей стороны, — смущенно прошептала принцесса, ее щечки окрасились нежным румянцем, руки сложились на трепетно вздымающейся груди.

"Каков талант!" — восхитился Джей и в очередной раз поклялся себе никогда не доверять женщинам, а тем более не доверять комедиантке-сестре.

— Собирайтесь, — промолвил придворный с тщательно отрепетированным благосклонным кивком. — Их светлость бывают столь великодушны, что оказывают приглянувшимся им талантам высокую честь, дозволяя пробыть при дворце несколько дней, а иногда и дольше. Возможно, при определенной протекции с моей стороны, повезет и вам. Поторопитесь, долго ждать я не намерен, — высокомерно закончил толстяк и выплыл за дверь.

— Бегом марш, Джей, пять минут на сборы. Не стоит раздражать столь представительную персону. Поспешим, пока госпожа трактирщица по ошибке не заколола его на сало как порося, — азартно скомандовала принцесса.

— Нет, право, у вас с Нрэном куда больше общего, чем кажется на первый взгляд, — покачал головой Джей.

— Он с детства был моим кумиром. Я старалась во всем походить на величайшего воителя во Вселенных, — иронично подтвердила принцесса, уточнив после маленькой демонстративно-удивленной паузы, — хотя бы внутренне. Ибо столь мрачной рожи мне в жизни не скорчить. А насчет роста? Что ж, хоть дорасти до старшего кузена мне так и не удалось, однако я возлагаю большие надежды на ходули, — Элия подтолкнула брата к двери. Свои-то вещи предусмотрительная богиня, просчитавшая каждый ход Вальдорна, сложила еще ночью.

Выпроводив Джея, принцесса приготовила сумку и, создав иллюзорное зеркало, наскоро оглядела себя: нет ли где изъяна. Из призрачной зеркальной глубины на богиню смотрела прекрасная девушка в закрытом синем платье простого покроя с тонкой серебристой оторочкой на широких манжетах рукавов и воротнику. Тонкий серебристо-серый поясок плетения змейка перехватывал осиную талию. Глаза Элии казались голубыми с серебряными искрами. Принцесса достала из шкатулки и надела маленькие серебряные сережки и серебряное колечко, поправила волосы. Удовлетворенно кивнула, еще раз оглядела себя, и вышла в коридор. Принц, нацепивший свежую рубашку, уже ждал ее там.

— Молодец, дорогой, точен как Служитель Смерти. При надлежащем упорстве и систематических тренировках из тебя еще выйдет оруженосец Нрэна, — одобрила девушка и гордо прошествовала вниз по лестнице, не уделив и секунды внимания возмущенным протестам брата. Почему-то Джей даже помыслить не смел о перспективах военной карьеры.

Придворный, обмахиваясь все тем же кружевным платочком с монограммой, нетерпеливо ждал сказителей, действуя на нервы ранним посетителям трактира своим неторопливым хождением по диагонали помещения и портя людям аппетит. Глядя на него, даже самые голодные старались заказывать порции поменьше. Под тяжестью массивной фигуры франта, моля о снисхождении, жалобно скрипели широкие доски, не жаловавшиеся на вес аппетитной толстушки-трактирщицы.

— Мы готовы, милорд, — Элия присела в реверансе.

Не дожидаясь очередного тычка сестры, принц почтительно склонил голову. Придворный снисходительно кивнул и вперевалку, точно гусак, направился к выходу. Госпожа трактирщица, так и не успевшая "перемолвиться словом" со сказителем на прощание, утирала крупные слезы подолом крахмального фартука, но, к великому облегчению принца вмешиваться не решалась. Видела, что возлюбленный потерян для нее по крайней мере на время.

Выйдя из трактира, боги увидели почти у самых дверей нарочито перегородившую проезд большую зеленую карету с претензией на вкус и роскошь. Придворный уже сидел там, утопая в мягких подушках, основательно продавленных его весом. Джей проворно забрался внутрь и подал руку сестре.

Оказавшись в карете, Элия ласково улыбнулась брату и промолвила:

— Спасибо, дорогой.

Лоулендцы уселись напротив придворного, тот высунул руку из окна, махнул кучеру платочком, и карета тронулась в путь, покряхтывая под гнетом груза. Госпожа трактирщица, не выдержав, в последний момент выбежала на дорогу с буйным рыданием, застрявшим где-то в непомерной груди, и долго махала вслед экипажу фартуком, словно провожала покойников. Неприятный холодок пощекотал сердце принца, но он решительно мотнул головой, прогоняя его прочь.

— Вы выступите перед Господином искусств наместника Вальдорна — лордом Жеромом. Если он сочтет, что вы настолько искусны, чтобы предстать перед его светлостью, вы сможете продемонстрировать свои таланты наместнику, — проинформировал толстяк сказителей.

Элия молча склонила голову, демонстрируя внешнее почтение и одновременно не давая франту шансов начать ухаживания. Придворный с неудовольствием покосился на явно лишнего Джея, одним своим присутствием мешавшего флирту с симпатичной простолюдинкой. Что ж, потом у него будет достаточно времени, — легкомысленно решил толстяк и замолчал к несказанному облегчению принца, раздраженного тонким свинячим голоском пузана.

Воспользовавшись паузой, боги потратили оставшееся время на мысленное обсуждение репертуара, который они решили представить на суд некого лорда Жерома, носящего громкий титул Господин Искусств и разглядывание красот Альша из окон кареты.

— Не слабо! — присвистнул Джей, когда экипаж, миновав несколько кварталов весьма богатых особняков, подкатил к резиденции наместника.


Вы здесь » The End Of The Road » ~Архив~ » For me.